解析 | 齐桓公伐楚

作者&投稿:一怖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 四年,春,齐侯以诸侯之师侵蔡。蔡溃,遂伐楚。楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也。不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是徵。昭王南征而不复,寡人是问。”对曰:“贡之不入,寡君之罪也,敢不共给?昭王之不复,君其问诸水滨!”

师进,次于陉。

夏,楚子使屈完如师。师退,次于召陵。

齐侯陈诸侯之师,与屈完乘而观之。齐侯曰:“岂不谷是为?先君之好是继。与不榖同好,何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也。”齐侯曰:“以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?”对曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之。”

屈完及诸侯盟。

1.春秋五霸主要指齐桓公、宋襄公、晋文公、秦穆公和楚庄王。本文所指的齐桓公就是春秋五霸之一,而本文中的楚王指的是楚成王,他的孙子就是楚庄王,即春秋五霸之一,所以此时楚国的国力亦是不容小觑。

2.管仲:春秋时期法家代表人物,辅佐齐桓公创立霸业,是春秋时期的大政治家。注重经济,反对空谈主义,主张改革以富国强兵,他说:“国多财则远者来,地辟举则民留处,仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱”。成语“管鲍之交”就是说的管仲和鲍叔牙的友情。同时,他还开创了国营娼妓制度,曾被中国性服务业供奉为保护神。但是和商鞅改革的结局不同,管仲死后,他所倡导的政策也就被废了,没有任何体制遗产。

3.名言典故

风马牛不相及

君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国防城以为城,汗水以为池,难众,无所用之。

1.《左传》是鲁国史官所写,开篇写齐国“侵蔡”、“伐楚”,鉴于古人对用字的严谨,觉得鲁国对蔡、楚的态度是截然不同的。按春秋时期诸侯分封,鲁为公、蔡为侯、楚为子,处于最上层的鲁国用“伐”字,似乎对称王的楚国有蔑视之意。

2.作为大政治家的管仲在本文中有一段对话:“昔召康公命我先君太公曰:‘五侯九伯,女实征之,以夹辅周室。’赐我先君履,东至于海,西至于河,南至于穆陵,北至于无棣。尔贡包茅不入,王祭不共,无以缩酒,寡人是徵。昭王南征而不复,寡人是问。”此段足以显现管仲对历史的熟悉程度,召康公、姜太公之事,发生在周王朝建立之初,而此时是春秋时期,以此作为伐楚借口并说的堂而皇之,可见其谙于世故、能把无理说的有理。

3.齐桓公屯兵召陵,“陈诸侯之师”,和楚国使节屈完“乘而观之”,先从阵势上吓唬吓唬楚国,言语上却是亲切异常:“岂不谷是为?先君之好是继。与不榖同好,何如?”更进一步“以此众战,谁能御之?以此攻城,何城不克?”,软硬兼施、骄横霸道,一代霸主形象跃然纸上。但是已经屯兵,为何最后与楚盟约修好?我想五霸之一的齐国虽然国力强盛,但作为当时的楚国,实力也应该不容小觑,齐国伐楚,可能只是为了获得诸侯的威望,但若真的只是为了威望就大举兴兵,似乎有不顾老百姓的生死之嫌。

4.齐国的两位使者,各具特色但是都能见招拆招。第一位使臣面对秦国丞相管仲的无理,回答出:“昭王之不复,君其问诸水滨!”也是有些小小的霸气。屈完面对霸主齐桓公,答曰:“君若以德绥诸侯,谁敢不服?君若以力,楚国方城以为城,汉水以为池,虽众,无所用之。”暗含齐桓公发兵是不义之师,定不能全胜而归,不卑不亢、不为其威武所屈。


新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公伐楚(左丘明创作的历史散文) - 搜狗百科
晁韦枫蓼:[答案] 一是王室有授权,二是楚国没有按规定向周王进贡,三是周昭王南征而不复,与楚国相关.

新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公伐楚的理由 -
晁韦枫蓼: 有两点:周昭王是被楚国人暗杀溺水身亡的;楚国人长期不进贡过滤御酒的包茅.

新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公莫名奇妙打楚国,出于什么目的 -
晁韦枫蓼: 因为齐国伐楚目的是为了达到尊王攘夷,并不是要灭了楚国.所谓的不战而屈人之兵,也就是这个意思,只要敌人认输了,就适可而止.再者从实力上讲,齐国也没有灭楚的实力.

新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公伐楚的三条理由 -
晁韦枫蓼: 1、周昭王是被楚国人暗杀溺水身亡的; 2、楚国人长期不进贡过滤御酒的包茅.3、潜在理由,他被人戴了绿帽子,他老婆跟别人跑了

新晃侗族自治县18333044890: 《齐桓公伐楚》的文言句式《齐桓公伐楚》 “四年春…屈完与诸侯盟”中的所有句式.要详细点哦.速度. -
晁韦枫蓼:[答案] 1、宾语前置句:——寡人是征(问)——岂不榖是为——未之绝也2、“之”的取独用法——不虞君之涉吾地也——贡之不入

新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公为什么要伐楚盟屈完啊? -
晁韦枫蓼: 楚国不服从天子,汉水北面的姬姓诸侯国都是被楚国灭掉的,所以为了保护诸夏国家,必须要治服楚国.治服是为了让楚国接受诸侯们的约束,服从诸夏国家的政治秩序,而不是灭掉楚国,所以和屈完相盟於召陵.

新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公伐楚 -
晁韦枫蓼:[答案] 春,齐侯以诸侯之师侵蔡,蔡溃,遂伐楚.楚子使与师言曰:“君处北海,寡人处南海,唯是风马牛不相及也,不虞君之涉吾地也,何故?”管仲对曰:“昔召康公命我先君太公曰:五侯九伯,女实征之,以夹辅周室.赐我先君履东至於海,...

新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公伐楚时,为什么不指责楚僭越称王,而只是说包茅和昭王这样的事? -
晁韦枫蓼: 几个强国,都有称王之心,故楚僭越一开,他们无不暗中称快,各国强权都在观察动静,不肯多说一句话.时间稍长,强国不肯撑头,周天子无力发动讨伐,楚国称王之事被淡化了.所以 齐桓公说到底也是和楚不过是一丘之貉 他会出头说这件事么 显然是不可能的 只能在包茅和昭王事情上找刺呗

新晃侗族自治县18333044890: 齐桓公伐楚翻译 - 岂不毂是为,先君之好是继如何翻译.请帮忙谢谢
晁韦枫蓼: 齐侯曰:“岂不?b是为?先君之好是继,与不?b同好何如?”对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷,辱收寡君,寡君之愿也.” 齐桓公对屈完说:“这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了.跟我们和好吧,怎么样?”屈完回答说:“承蒙您的恩惠,使我们的国家得以保全.您不顾蒙受耻辱收容我们,这是我们国君的衷心愿望.” 参考文献:齐桓公伐楚 翻译 岂不毂是为,先君之好是继. 翻译. 这难道是为了我个人?这是为了继承我们先君的友好关系罢了. 参考文献:齐桓公伐楚 翻译

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网