蹇叔哭师原文及翻译注释

作者&投稿:彭鸣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

蹇叔哭师原文及翻译注释如下:

原文:

冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃。出绛,柩有声如牛。卜偃使大夫拜,曰:“君命大事将有西师过轶我,击之,必大捷焉。”

杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也。”穆公访诸蹇叔。蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也。师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之。

勤而无所,必有悖心。且行千里,其谁不知?”公辞焉。召孟明、西乞、白乙使出师于东门之外。蹇叔哭之曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也。”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”

蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤,有二陵焉。其南陵,夏后皋之墓也;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉?秦师遂东。

译文:

冬天,晋文公去世了。十二月十日,要送往曲沃停放待葬。刚走出国都绛城,棺材里发出了像牛叫的声音。卜官郭偃让大夫们向棺材下拜,并说:“国君要发布军事命令,将有西方的军队越过我们的国境,我们袭击它,一定会获得全胜。”

秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都。”秦穆公向秦国老臣蹇叔征求意见。蹇叔说:“让军队辛勤劳苦地偷袭远方的国家,我从没听说有过。军队辛劳精疲力竭,远方国家的君主又有防备,这样做恐怕不行吧?军队的一举一动,郑国必定会知道。

军队辛勤劳苦而一无所得,一定会产生叛逆念头。再说行军千里,有谁不知道呢?”秦穆公没有听从蹇叔的意见。

他召见了孟明视,西乞术和白乙丙三位将领,让他们从东门外面出兵。蹇叔哭他们说:“孟明啊,我看着大军出发,却看不见他们回来了!”秦穆公派人对蹇叔说:“你知道什么?要是你蹇叔只活个中寿就去世的话,你坟上的树都有两手合抱一般粗了(你现在离中寿都过去多少年了,早已昏聩)。”

蹇叔的儿子跟随军队一起出征,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有两座山头。南面的山头是夏王皋的坟墓,北面的山头是周文王避过风雨的地方。你们一定会战死在这两座山之间,我到那里收拾你的尸骨吧。”于是秦国军队东行。




欲与大叔的翻译欲与大叔的翻译是什么
主要成就:著编年体史书《左传》著中国第一部国别体史书《国语》。信仰:儒学。我们为您从以下几个方面提供“欲与大叔”的详细介绍:一、《郑伯克段于鄢\/多行不义必自毙》的全文点此查看《郑伯克段于鄢\/多行不义必自毙》的详细内容初,郑武公娶于申,曰武姜,生庄公及共叔段。庄公寤生,惊姜...

和点字子晰文言文
①因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知(《烛之武退秦师》) ②合从缔交,相与为一(《过秦论》) ③与嬴而不助五国也(《《六国论》》) 3.对付。 ①庞煖易与耳。 4.参加,参与。 ①骞叔之子与师。(《骞叔哭师》) 5.赞许,同意。 ①吾与点也。 ②朝过夕改,君子与之。 4、通假。通“欤” 句末语...

其谁能修之的翻译
四、译文吴公子札来聘。请观于周乐。使工为之歌《周南》、《召南》,曰:“美哉!始基之矣,犹未也,然勤而不怨矣。为之歌《邶》、《_》、《卫》,曰:“美哉,渊乎!忧而不困者也。吾闻卫康叔、武公之德如是,是其《卫风》乎?”为之歌《王》曰:“美哉!思而不惧,其周之东乎!”为之歌《郑》,曰:“...

高考语文文言文故字用法
(《骞叔哭师》) 5.赞许,同意。 ①吾与点也。 ②朝过夕改,君子与之。 2. 高考文言文中“以”字有哪些用法 以”是古文中使用频率很高的一个虚词.“以”的本义是“用”,作动词.例如:今方来,吾欲辱之,何以也(《晏子春秋•晏子使楚》)中的“以”就作“用”解.“以”常和“为”连用,组成“以为”或...

获麟解原文_翻译及赏析
蹇叔哭之曰:“孟子!吾见师之出而不见其入也。”公使谓之曰:“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤,有二陵焉。 其南陵,夏后皋之墓地;其北陵,文王之所辟风雨也,必死是间,余收尔骨焉?秦师遂东。——先秦·左丘明《蹇叔哭师》 蹇叔哭师 先秦: 左丘明 冬,晋文...

拜的翻译是什么
武王,特派我来,赏赐伯舅一块祭肉。”齐侯刚要下阶拜谢。宰孔说:“且慢,后面还有命令哩。天子命我告诉您:‘伯舅年纪大了,加之对王室有功,特赐爵一级,不必下阶拜谢。’”齐桓公答谢:“天子的威严,离我不过咫尺,小白我岂敢贪受天子之命‘不下拜’?果真那样,只怕就会垮台,...

文言文郭纯伪哭
”孔子回答说:“有个叫颜回的最好学,(他)从不把脾气发到别人的身上,也不重犯同样的错误.不幸年纪轻轻死了,现在没有(像颜回那样好学的人)了.”。3. 【阅读文言文《蹙叔哭师》,杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其 1、(1) 诸:相当于“之于”;(2)劳:使……劳累;(3)...

文言文300字左右
二,蹇叔哭师 冬,晋文公卒。庚辰,将殡于曲沃(1)。 出绛(2),柩有声如牛(3)。卜偃使大夫拜(4),曰:“君命大事(5)将有西师过轶我(6),击之,必大捷焉。” 杞子自郑使告于秦曰(7):“郑人使我掌其北门之管(8),若潜师以来(9),国可得也(10)。”穆公访诸蹇叔(11)。 蹇叔曰:“劳师以袭远,非...

命女三宿的翻译命女三宿的翻译是什么
晋文公暗地里和秦穆公在秦国的王城会晤商量应付的办法。三月的最后一天,晋文公的宫室果然被烧。瑕甥、_芮没有捉到文公,于是逃跑到黄河边上,秦穆公诱他们过河把他们杀了。五、左丘明其他诗词《曹刿论战》、《蹇叔哭师》、《烛之武退秦师》、《郑伯克段于鄢\/多行不义必自毙》、《周郑交质》。相同朝代的...

蹇叔哭师的阅读答案 1.解释以下字的意思。 (1)诸: (2)劳: (3)谓...
答:(1)

息县17593787545: ①蹇叔哭师的译文 ②蹇叔是一个怎样的人 急………………①蹇叔哭师的译文 (原文:杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得... -
辛爱结核:[答案] 杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果偷偷派兵来袭击,郑国就可以得到了.”秦穆公为这事征求蹇叔的意见.蹇叔说:“兴师动众去袭击远方(的国家),不是我所听说过的.军队劳累不堪,力...

息县17593787545: 蹇叔哭师 吕氏春秋 翻译 急求 -
辛爱结核:蹇叔哭师 春秋左传 蹇叔哭师(僖公三十二年) -----利令智昏必遭...

息县17593787545: 蹇叔哭师吕氏春秋翻译急求
辛爱结核: 蹇叔哭师 春秋左传 蹇叔哭师(僖公三十二年) -----利令智昏必遭惩罚 【原文】 冬,晋文公卒.庚辰,将殡于曲沃(1). 出绛(2),柩有声如牛(3).卜偃使大夫拜(...

息县17593787545: ...理由有哪些?4.蹇叔是如何预见秦师和他儿子命运的?请参照蹇叔的预见用一句话点明事件的结局.5.读了这篇文章后,请谈谈你的感想.以下是《蹇叔哭师... -
辛爱结核:[答案] 你说的卟怎么清楚. 喏.译文给你.自己对着看看. 从前,秦穆公发兵偷袭郑国,蹇叔劝谏说:“不行.我听说过,偷袭别国城邑,用战车不能超过百里,用步兵不能超过三十里,都是凭着士兵土气旺盛和力量强大,因此进攻敌人能消灭他们,撤...

息县17593787545: 《左传》中,“师劳力竭,远主备之,无乃不可乎”和“尔何知!中寿,尔墓之木拱矣!”怎么翻译? -
辛爱结核:[答案] 此语出自《 蹇叔哭师》 穆公访诸骞叔.蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也.师劳力竭,远主备之,无乃不可乎?师之所为,郑必知之;勤而无所,必有悖心,且行千里,其谁不知!”公辞焉,招孟明、西乞,白乙,使出师於东门之外.蹇叔哭之曰:“孟...

息县17593787545: 阅读文言文《蹙叔哭师》,杞子自郑使告于秦曰:“郑人使我掌其北门之管,若潜师以来,国可得也.”穆公访诸蹇叔.蹇叔曰:“劳师以袭远,非所闻也.师... -
辛爱结核:[答案] 1、(1) 诸:相当于“之于”; (2)劳:使……劳累; (3)谓:对……说; (4)辟:通“避”,躲避 2、秦国大夫杞子从郑国派人向秦国报告说:“郑国人让我掌管他们国都北门的钥匙,如果悄悄派兵前来,就可以占领他们的国都.” 3、蹙叔的意见是...

息县17593787545: 英语翻译急求古文翻译:(1)既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?(2)蹇叔之子与师,哭而送之,曰:“晋人御师必于崤” -
辛爱结核:[答案] 1. 出自《烛之武退秦师》 它(晋国)既以郑国作为东边的疆界,又要扩张它西边的疆界,如果不损害秦国,它到哪里去夺取土地呢? 2. 出自《蹇叔哭师》 跟随出征的队伍,他哭着送儿子说:“晋国人必定在崤山抗击我军,崤有 两座山头.(……你...

息县17593787545: 求蹇叔哭师译文! -
辛爱结核: 译文:鲁僖公三十二年,杞子从郑国派人告知秦伯说:“郑国人派我掌管他们的北门的钥匙,如果秘密地派军队来,郑国可以得到.”秦穆公就此事问蹇叔的意见.蹇叔说:“使军队受到很大的消耗去袭击远方的国家,没有听说过啊.军队劳...

息县17593787545: 《古观止》译文 -
辛爱结核: 好像没有《古观止》倒是有《古文观止》 里面的内容太多内容 本书亦有入选不当者,因为选编主要是着眼于考科举时做策论,故选入了一些八股气息浓郁的文章.但作为一种古代散文的入门书,仍然有其存在的价值.卷一 周文篇次 篇目 出处...

息县17593787545: 蹇叔哭师的阅读答案 -
辛爱结核: 1、蹇叔认为不可,理由是“老师以袭远,非所闻也,师劳力竭,远主备之,师之所为,郑必知之;勤而无所,必有悖心.”2、扣“吾见师之出而不见其入也!”“若死是问,余收尔骨焉!”两句回答.至肴...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网