史记原文及翻译 史记的详细讲解

作者&投稿:局徐 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 1、原文:商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也,鞅少好刑名之学,事魏相公叔座。公叔座知其贤,未及进。会座病魏惠王亲往问病公叔曰公孙鞅年虽少有奇才愿王举国而听之王即不听用鞅必杀之无令出境 公叔既死,鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。公与语,数日不厌。景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾以强国之术说君,君大说之耳。”

2、孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫换曰:“疑行无名,疑事无功。圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”孝公曰:“善。”“治世不一道,便国不法古。故汤武不循古而王,夏般不易礼而亡。反古者不可非,而循礼者不足多。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。于是以鞅为大良造。居五年,秦人富强。孝公使卫鞅将而伐魏。卫鞅伏甲士而袭虏魏公子印,因攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数破于齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地,献于秦以和。而魏随去安邑,徙都大梁,惠王日:“寡人恨不用公叔痤之言也。”卫鞅既破魏还,秦封之於、商十五邑,号为商君。

3、译文:商君是卫国公室的庶出公子,名鞅,姓公孙,他的祖先原本姓姬。商鞅年少时喜好刑名之学,事奉魏国相国公叔座。公叔座知道他有才干,还没有来得及向魏王进荐。适遇公叔座病重,魏惠王亲自前往探望病情,说:“您的病倘若有三长两短,国家将怎么办?”公叔座说:“我的中庶子公孙鞅,年纪虽轻,却身怀奇才,希望大王把全部国政交付给他。大王如果不起用公孙鞅,就一定要杀掉他,别让他出国境。”公叔座已死,公孙鞅听说秦孝公在国中下令寻求贤才,准备重建秦缪公的霸业,东方要收复被魏国侵占的土地,于是就西行进入秦国,通过秦孝公的宠臣景监来求见孝公。孝公与他交谈,好几天还不满足。景监对卫鞅说:“你用什么说中我国君的心意?我的国君高兴得很啊。”卫鞅说:“我就用强国之术向国君陈述,国君大为高兴。” 秦孝公立即任用卫鞅,卫鞅准备变法,但秦孝公担心天下非议自己。卫鞅说:“行动迟疑不决就不会成名,做事犹豫不定就不会成功。圣人如果可以强国,就不袭用成法;如果可以利民,就不遵循旧礼。”秦孝公说:“好。” “治理社会不只一条道路,有利国家不必效法古代。所以商汤、周武不循古道而缔造王业,夏桀、商纣不改礼制而亡国。违反古道的不可以否定,而因循旧礼的不值得赞美。”秦孝公说:“好。”用卫鞅为左庶长,终于决定变法的命令。法令在百姓中实行一年,秦国百姓到国都来说新法不适宜的人数以千计。在这时太子触犯法令。卫鞅说:“法令不能实行,是由于上面的人触犯法令。”准备依法惩处太子。太子,是国君的继承人,不能施加刑罚,便对太子傅公子虔行刑,并对太子师公孙贾处以黥刑。第二天,秦国百姓都服从法令了。

4、实行新法十年,秦国百姓皆大欢喜,路上不捡拾他人遗物,山中没有蟊贼强盗,家家富裕,人人满足。于是秦孝公任用卫鞅为大良造。经过五年,秦人国富兵强,秦孝公派遣卫鞅领兵攻伐魏国。卫鞅事先埋伏穿戴盔甲的武士而袭击俘虏了魏公子印,乘势攻击他的军队,全部打垮魏军而返回秦国。魏惠王因军队屡次败于齐国、秦国,国内十分空虚,日益衰落,非常恐慌,于是派遣使者割让河西之地奉送给秦国以求和解。而后魏惠王就离开安邑,迁都到大梁。魏惠王说:“我悔恨当初不听公叔座的话啊。”卫鞅击败魏军归来,秦孝公封给他於、商之间的十五个邑,从此号称商君。


阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 请问有人知道司马迁的《史记》的全译文吗? -
箕贾翠莲:[答案] 史记权译、汉书全译和战国策部分翻译

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 史记典故原文+翻译 -
箕贾翠莲: 指鹿为马 出自《史记·秦始皇本纪》 原文:八月已亥,赵高欲为乱②,恐群臣不听,乃先设验③,持鹿献于二世④,曰:“马也.”二世笑曰:丞相误邪?谓鹿为马.”问左右,左右或默,或言马以阿顺赵高⑤.或言鹿(者),高因阴中诸言...

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 史记伯夷列传(史记伯夷列传原文及翻译注释)
箕贾翠莲: 出自《史记卷六十一·伯夷列传第一》,作者司马迁.该篇是伯夷和叔齐的合传,冠《史记》列传之首.在这篇列传中,作者以“考信于六艺,折衷于孔子”的史料处理原则,于大量论赞之中,夹叙了伯夷、叔齐的简短事迹.作者极力颂扬他们积仁洁行、清风高节的崇高品格.

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 史记讲的是什么 -
箕贾翠莲: 《史记》记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元狩元年间共3000多年的历史.文章可分成两个部分:前面的正文是人物的生平描述,这部分皆以代表性事件或逸事衔接交杂而成;正文后面会加上作者的评论或感想,通常以“太史公曰”为起头,内容或有作者的个人经历,或有对人物的评价,或有收集资料的过程,但仍以评论题材人物的性格与行事为主,这也呼应司马迁在自序中“究天人之际”的写作目标.

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 《史记》讲的是什么内容 -
箕贾翠莲: 史记包含了中国从黄帝到汉武帝三千年左右的历史,是中国历史上第一部纪传体通史.全书共一百三十篇“本纪”就是帝王的传记、“书”记载历代朝章国典、“世家”记载诸侯王国之事、“列传”记载帝王、诸侯以外的各种历史人物.

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 史记中对于江南是如何描述的寻找原文,译文是:(江南地区)地域辽阔而人烟稀少;稻米和鱼是主要食物,人们还可以从山泽中采集植物果实和贝类为食;... -
箕贾翠莲:[答案] 楚越之地,地广人希,饭稻羹鱼,或火耕而水耨,果隋蠃蛤,不待贾而足,地埶饶食,无饥馑之患,以故呰窳偷生,无积聚而多贫. ——《史记·货殖列传》

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 史记主要讲了什么内容? -
箕贾翠莲: 史记也称“太史公书”,全书有本纪十二篇,表十篇,书八篇,世家三十篇,列传七十篇,共一百三十篇.从传说中的黄帝开始,一直写到汉武帝元狩元年,叙述了我国三千年左右的历史.〈本纪〉是“天下”统治者的事迹,〈表〉以表格的方式排列整理事件次序或历史动态,〈书〉的内容有关历代典章制度,〈世家〉描述影响深远的家系或贵族事迹,〈列传〉呈现的是历史上各类人物的历史表现与社会的种种样貌.不同於以往的史书,《史记》的写作方式首开纪传体之先河:以描写人物的生平为主,年代先后为副

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 史记 史记 项羽本纪 秦二世元年七月至徇下县 概括内容一.使公即恒楚将 将____ - 恒楚亡在泽中 亡____ - 二.翻译句子 吾闻先即制人,后则为人所制 - _______... -
箕贾翠莲:[答案] 一,使公即恒楚将.将:统帅,率领.恒楚亡在泽中.亡:逃亡.二,翻译句子:吾闻先即制人,后则为人所制.翻译:我听说先动手可以制服对方,后动手就被对方所制.三,请用自己的话概括文章的主要内容:文章主要描写了项梁夺取郡...

阿克塞哈萨克族自治县19830506285: 《史记》这本书讲的是哪些内容?
箕贾翠莲: 西汉司马迁宫刑之余发愤创作的《史记》,鲁迅称之为“史家 之绝唱,无韵之离骚”.它开创了我国纪传史编撰的先河,成为历 代官修正史的典范.《史记》记述了上古至当时的历史,其中 “书”的部分较难懂,但却是司马迁历史思想集中表述的部分.全 书精华在于“世家”与“列传”,司马迁为我们描绘了许许多多有 个性、有感情的历史人物形象,他在历史人物身土倾注了自己的 情感.《史记》不仅是一部历史著作,还是一部文学著作.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网