这是美式还是英式的英语?

作者&投稿:柯狗 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
学英式英语还是美式英语~

一、学英式英语好,英式口语纯正的语言交流工具,成为正宗的国际标准通用语言。
二、英式英语是英联邦通用语言。作为一种严谨、正统的国际语言,英式注重标准英语的语法结构,易于巩固基础。今日的英式英语反映了实际多元化语音特点。英联邦是英语百年历史发源地,有着传统的教育、丰富的文化底蕴和背景,英式口语纯正的语言交流工具,成为正宗的国际标准通用语言。英式英语正被世界上大多数人作为交流工具使用,使用英式英语的人数在全世界占绝对主导地位,总人数约为10亿人,使用美式英语的人数约2亿5000万人。从目前世界上使用英语的国家来看使用英式英语的国家有:英国,爱尔兰,加拿大,澳大利亚,纽西兰,印度,巴基斯坦,香港,新加坡等。同时学习英式英语的国家有:葡萄牙,法国,德国,荷兰,西班牙,比利时,意大利, 澳大利亚,瑞士,挪威,瑞典,芬兰,希□等全欧洲及全非洲地区,日本(60%),中国,马来西亚,印度尼西亚等大部份亚洲国家,70%南美洲国家等。在中国,有众多来自这些国家的友人和企业,英式文化风靡中国切。去海外,英联邦未来10年是最大的海外留学移民目的地,数据表明,随着美国留学政策的逐步收缩,80%的学生已选择留学英联邦国家,英联邦教育(英国、澳洲、新西兰、加拿大)是学子追求的金字招牌。无论是留学深造、白领求职还是英语爱好,今天的英式英已成为年轻人的一种时尚,学习英式口语已成当前学习口语的流行趋势。如果以UK国内为例,美式英语真的受鄙视,而其他国家很多人则很欣赏英式英语(口音),所以建议选择英式英语。毕竟不管什么鬼,搭上"英国" "英伦" 都有了一种莫名其妙的高大上感,现在这有点是风尚了。

除了特别声明的教科书,一般的教科书都是以美音为主,像配套磁带这些都全是美音。
http://dict.baidu.com/s?wd=everybody
http://dict.baidu.com/s?wd=transportation&tn=dict
比如transportation这个词,我翻一下我们的书,里面就只标了一种,是美音。
当然有时候会标明有BrE.这就是英音
所以你不必去考虑那么多
你们老师让你们读后面,我认为你不必听你们老师的,既然标了两个,两个当然都可以读了。
英语里很多相同单词都可以发不同的音,有时候又用重读来区分词性。。
你可以参考
★ 辨别英音与美音的差异
在近年的考试中,英音的比例有所上升,甚至有英音和美音同时使用的情况,这给考生制造了不少麻烦,有人因此而发挥不出应有的水平。所以平时要注意两种模式都要熟悉。总的来说,二者存在以下差异:

(1)读音差异

在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。二者在读音上的差异主要表现在:

(a)在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/A/ 音,而英国音则发作/B:/。如:美国人将pass (通过),chance(机会)分别读作/pAs/, /tFAns/。

(b)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。

(c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[ t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。 类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

(d)非重读字母e, 在美语中常读作[e], 而在英国英语中则读[i]。如:美国人将except

(除---外)读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

(e)词尾—ile 在美语中读作/il/ 或 /i:l/,而英国人将这一词尾读作/ail/。如:hostile (敌对的) /hRstil/(美); /hRstail/(英)。

(f)美国人说话往往把非重读音节中的元音都读出来,如history /5histEri/, extraordinary

/eks5trR:dinEri/。英国人说话则习惯省略其中的音节, 读作/5histri/,/iks5trR:dinEri/,在省略后读作/ikstro:dnri/.

(g) 有些词在美国英语和英国英语中虽然词义和拼写相同,但发音不同。 例如:

例词
英音
美音

Neither
/5naiTE/
/5ni:TE/

Difficult
/5difikElt/
/5difikElt/

Tomato
/tE5ma:tEu/
/tE5meitEu/

Epoch
/5i:pRk/
/5epRk/


(2) 语调差异

英国英语和美国英语在语调方面的差异主要反映在:

(a) 英国英语的语调抑扬顿挫,调域之间变化较大;而美国英语的语调相对较为平稳,调域变化较小。

(b) 在处理重读音节的读音和句子重读时,英国人习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。美国人不像英国人那样加强重读词或词组。

(c) 美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常感觉美国英语容易听懂。

(3) 词汇差异

美国英语和英国英语常用不同的单词表示同一事物或概念。限于篇幅,我们在此仅举一些典型实例供大家在听力练习中参考:

美国英语 英国英语 汉语

(1)交通类

one-way ticket single ticket 单程票

round trip ticket return ticket 来回票

subway underground/Tube(London) 地铁

underpass subway 地下通道

bus coach/bus 公共汽车

trailer/camper/mobile home caravan (挂在汽车后面拖动的)活动屋

truck lorry 卡车

ticket office booking office 票房

sidewalk pavement 人行道

gas/gasoline


1. 美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。
美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异
在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:
2nd March, 1996(英)
March 2, 1996(美)
在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。
在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。

3. 美语与英语在书信方面的差异
商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。
英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。
商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。
正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。
在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。

4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。
书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

5.美语与英语在习惯用语差异
美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven’t got,美语则用to have/don’t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn’t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。

6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with.

当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。

除了特别声明的教科书,一般的教科书都是以美音为主,像配套磁带这些都全是美音。
http://dict.baidu.com/s?wd=everybody
http://dict.baidu.com/s?wd=transportation&tn=dict
比如transportation这个词,我翻一下我们的书,里面就只标了一种,是美音。
当然有时候会标明有BrE.这就是英音
所以你不必去考虑那么多
你们老师让你们读后面,我认为你不必听你们老师的,既然标了两个,两个当然都可以读了。
英语里很多相同单词都可以发不同的音,有时候又用重读来区分词性。。
你可以参考
★ 辨别英音与美音的差异
在近年的考试中,英音的比例有所上升,甚至有英音和美音同时使用的情况,这给考生制造了不少麻烦,有人因此而发挥不出应有的水平。所以平时要注意两种模式都要熟悉。总的来说,二者存在以下差异:

(1)读音差异

在探讨美国英语与英国英语在语音上的差异时,我们通常是将“美国普通话”(General American , 简称GA)与公认的标准英语发音(Received Pronunciation, 简称R.P)进行比较。二者在读音上的差异主要表现在:

(a)在/s/ /F/ /f/ /m/ /n/等辅音之前的字母a,美国英语一般读作/A/ 音,而英国音则发作/B:/。如:美国人将pass (通过),chance(机会)分别读作/pAs/, /tFAns/。

(b)在英国标准音中,字母r在元音前才发音,如real (真实的),而在辅音前或词尾时是不发音的。但在美语中,r在辅音前发明显的卷舌音,在词尾时亦发音,如:farm /fa:rm/ ,car /ka:r/。

(c)使用相同的音标,但发音情况不同,例如:当清辅音[ t ]夹在两个元音之间,前一个是重读元音,后一个是轻读元音时,如writer(作家),美国人习惯将清辅音浊化,所以writer 和rider (骑马人) 发音几乎相同。 类似的例子还有latter(后者)与ladder (梯子);petal (花瓣)与pedal (踏板)。

(d)非重读字母e, 在美语中常读作[e], 而在英国英语中则读[i]。如:美国人将except

(除---外)读作/eksept/,英国人则读作/iksept/。

(e)词尾—ile 在美语中读作/il/ 或 /i:l/,而英国人将这一词尾读作/ail/。如:hostile (敌对的) /hRstil/(美); /hRstail/(英)。

(f)美国人说话往往把非重读音节中的元音都读出来,如history /5histEri/, extraordinary

/eks5trR:dinEri/。英国人说话则习惯省略其中的音节, 读作/5histri/,/iks5trR:dinEri/,在省略后读作/ikstro:dnri/.

(g) 有些词在美国英语和英国英语中虽然词义和拼写相同,但发音不同。 例如:

例词
英音
美音

Neither
/5naiTE/
/5ni:TE/

Difficult
/5difikElt/
/5difikElt/

Tomato
/tE5ma:tEu/
/tE5meitEu/

Epoch
/5i:pRk/
/5epRk/

(2) 语调差异

英国英语和美国英语在语调方面的差异主要反映在:

(a) 英国英语的语调抑扬顿挫,调域之间变化较大;而美国英语的语调相对较为平稳,调域变化较小。

(b) 在处理重读音节的读音和句子重读时,英国人习惯加强重读音节、重读词或词组的读音,而对非重读的词或词组则常常一带而过。美国人不像英国人那样加强重读词或词组。

(c) 美国人讲话时节奏较慢,习惯于慢慢地拖出声音,所以我们常常感觉美国英语容易听懂。

(3) 词汇差异

美国英语和英国英语常用不同的单词表示同一事物或概念。限于篇幅,我们在此仅举一些典型实例供大家在听力练习中参考:

美国英语 英国英语 汉语

(1)交通类

one-way ticket single ticket 单程票

round trip ticket return ticket 来回票

subway underground/Tube(London) 地铁

underpass subway 地下通道

bus coach/bus 公共汽车

trailer/camper/mobile home caravan (挂在汽车后面拖动的)活动屋

truck lorry 卡车

ticket office booking office 票房

sidewalk pavement 人行道

gas/gasoline

1. 美语与英语在单词拼法上的差异

美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化。前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同。但都是商品交易前,一方向对方洽询有关商品的价格、数量、交货时间及付款条件等的询价;“车胎”的英语单词在英国用tyre,在美国则是tire;“睡衣”的英式英语是pajamas,美语则是pyjamas;“执照”,“特许证”的英式英语用licence,美语则用license。这类单词仅一个字母不同,发音上有的相同,有的则相似。
美语的单词一般比英语单词要简单。近年来,美语越来越趋向简化,充分体现了美国人生活和工作高效快捷的现代化特性。这些较为简化的词大都源于英语,大量词汇在英语里仍然保持原貌。而进入美语后,这些单词就逐渐变得简单起来,从而使用起来较为方便。如较常见的单词colour(颜色),在美语里就拼写成color,少了一个“u”字母;refrigerator(电冰箱)美语是fridge,美语比原单词要简单得多。美语单词的简化现象是美语与英语在单词拼法上的差异的主要表现。

2. 美语与英语在日期、数字表达方面的差异
在日期方面,美英英语的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式;美国式则与此相反,以月为先,日期则在后。如一九九六年三月二日的写法:
2nd March, 1996(英)
March 2, 1996(美)
在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,1998。
在数字口头表达方面,两国也存在着差别。$175(175美元)英语读成a(one) hundred and seventy five dollars,美语读成one hundred seventy five dollars,常省略and;表达连续同样数字的号码时,英语习惯用double或triple,美语一般不这样用,如电话号码320112,英语读成three two zero, double one two,美语则读成three two zero one one two, 999 234英语读成nine double nine (triple nine) two three four,美语则读成nine nine nine two three four,不过美国人也把连续三个相同的号码读成three 加上这个数字的复数形式,如999读成three nines。

3. 美语与英语在书信方面的差异
商务英语书信(Business or Commercial English Correspondence)是指交易时所使用的通信。在美国,常用Business writing,它包括书信、电报、电话、电传、报告书、明信片等。
英语和美语在书信体例方面存在着一定的差异,比如信头和称呼、书信格式、遣词、结尾客套语等均有所不同。一般来说,英国书信较为保守,许多英国人喜欢用老式书信体,用词较为正式刻板,而美国书信语言非常生气、有活力,格式也较为简便。因此当我们写信的对象是英国或其旧殖民地国家时,要使用标准式英语Queens English;如果写信的对象是美国或美国势力范围的地区时,就要用美国英语。当然,英国式的语言文化近年来也有变化,但总体来说,两者间的差异是很明显的。
商业英文书信,一般都要求用打字机或电脑整齐地打印,左边各行开头垂直的,称为垂直式或齐头式(Block style),美国常用这种格式;每段的第一个词缩进去,称为缩进式或锯齿式(indented style),英国常用此格式。垂直式的职务及签名都在左边的边栏界线,这种格式,在极度尊重工作效率的美国公司,已普遍采用。
正式的商业英语书信要在称呼的上方写上收信公司名称和地址或收信人的名字全称、职务及地址,称为信内地址(Inside address)。信内地址的写法也有垂直式和缩进式之分,垂直式和称美国式将各行并列,缩进式或称英国式将各行依次退缩。不过,笔者注意到,近来英国商业书信信内地址并未依次缩进,似乎与美国式相同。此外,在美国还流行一种普通收信人地址的写法,就是在书信的Inside Address中,把门牌号和街名都省略掉。
在英文书信中要使用敬语,最普遍的敬语是Mr, Mrs和Miss(用于未婚女性)。英国人常在男性的姓名之后用Esq. (Esquire的缩写),不过在商业上也在慢慢地改用Mr. Mmes. (Madam的复数形式),用于二个女士以上。Messrs(Mr的复数形式)用于二个以上的男人,或用于二个以上的男人组成的公司或团体。在英国式英文信里,Mr, Mrs, Messrs,均不加缩写句点,相反地趋向于进步自由的美语反而加缩写句点如Mr., Mrs., Messrs.。

4. 在称呼方面,商业上最普遍的有Gentlemen(美国式)与Dear Sirs(英国式)二种,相当于我国的"敬启者"或"谨启者"。如果信是写给各个公司单位的,不是写给某个具体人的,美语用Gentlemen(复数形式),英语用Dear Sirs。如果对方公司只一人时,必须使用Sir/Dear Sir。称呼后一般要使用标点符号,英国式采用逗号(comma),美国式用分号(colon)。
书信结尾客套语(complimentary close)有多种,相当于我国书信在结尾时使用的"敬礼"、"致敬"、"顺安"等句。最为典型的美国式写法是Sincerely和Best regards,典型的英国式表达有Yours sincerely(熟人或知道对方姓名),Best wishes, kind regards 和yours faithfully(不知姓名)。此外,英国式的客套语还有特别礼貌的格式,但除了特殊情况外,现在不再使用。

5.美语与英语在习惯用语差异
美语与英语在习惯用法上也存在着明显的差异。比如,英国英语在虚拟式中往往要加should,而美语大都不用。表示"有"或"没有"的概念,英语用to have/haven’t got,美语则用to have/don’t have;"不得不"、"必须"做什么,英语用to have got to do something,美语只须说to have to do something;"假期临时工"英语用holiday jobs,美语用summer/temporary jobs;"租用计算机"英语的表达是computer hire,美语用computer rental;"从某某学校毕业",英美表达习惯也不同,"graduate"一词,在美语里可以用于任何种类的学校,如graduate from university/school等,而在英语里,graduate仅限于大学毕业,中学毕业要用leave;当谈到某家公司待遇低的时候,英语通常的表达是It was badly paid,而美语的表达则是It didn’t pay very much;"我与老板相处得很好"英语的表达是I got ort very well with my boss,但美语则用got along代替句中的got on;"提高价格"英语用put up prices,美语用raise prices;"上计算机课"英语的表达是go on a computer course,美语则说take a computer course。

6. 通电话时,英美两国也有不同的表达方式,如果自己是办公室的秘书或接线员之类的职员,不是对方要找的人,我们常说"请稍候",英语的习惯表达是hold the line, please,美语通常用hold on;如果要求对方(如接线员)转给经理,英语的表达是Could you connect me with the manager?美语通常用介词"to"代替句中的介词"with.

当然了,美语和英语之间的差别还有别的方面的,但是美语毕竟是从英语中发展出来的。

标准的美式和英式英语还是很好分辨的。美式英语可以理解成中国北京的儿话音,英式英语就是中央电视台那种字正腔圆的。
视频里的偏美式。


英语到底是英式英语还是美式英语?
人教的是美式,译林是英式。普通考试中考英语是偏向美,高考英语却是英。目前来说听力阅读练习都是英美混杂。。英国英语(British English或UK English,简称BE、UK-E)又称英式英语,简称:英音。是在大不列颠及北爱尔兰联合王国(英国)使用的一种英语形式。它在英国是最主要的语言。

大部分英语是美式英语还是英式英语
大部分是英式英语,教科书上如果有美式的英语会用括号进行标注,在我国目前教学过程当中,很容易出现两种英语模式的混合情况。当今美式英语逐渐流行起来,并且也已被一向高傲的英国人承认是存在的,他们开始学习使用比较简单化的美式英语,连其他英联邦国家。虽然美式英语同英式英语一样,都是标准英语,但是其...

英式英语还是美式英语?
英式的。事实上,美语都是由英语发展而成的,英式语是英语里的标准语言,比较容易学也没那么多变来变去的东西。只要观察一下美国电视和英国电视的发音就会发现,老师教的偏向于英语,而放听力有时会放美语,不过大部分都是英式英语,美语较好听,英语较标准。美式发音之于英式发音的最大特色就在于美式发...

英语是用英式英语还是美式英语?
美国英语(American English,U.S.A. English,或AmE,又称美式英语)是在美国使用的一种英语形式。过去的四百年间,美国、英联邦以及不列颠群岛使用的语言都在不断地发生变化,最终演变成了英式英语和美式英语。两种英语在音标、语法、词汇、拼写、标点、谚语、日期和数字的形式等等许多方面都有不同。有...

英语是美式还是英式
大部分是英式英语。教科书上如果有美式的英语大部分会标注出来。当然在教学过程当中,很容易出现两种英语模式的混合情况。当今美式英语逐渐流行起来,并且也已被一向高傲的英国人承认是存在的,他们开始学习使用比较简单化的美式英语,连其他英联邦国家。如澳大利亚、新西兰、爱尔兰、加拿大、南非、印度等也开始...

什么叫做英式英语和美式英语?
英语分为美式英语和英式英语。1、美国英语(American English或USA English(US English),简称AE、AmE)又称美式英语,简称美音。是在美国使用的一种英语形式。它在美国是最主要的语言。根据1990年人口普查,97%的美国居民可以“好”或“很好”的使用英语,只有0.8%的人完全不使用英语,而1890年有3....

我们平时学的英语是美式英语还是英式英语?
一般来说是英式的,事实上,美语都是由英语发展而成的,英式语是英语里的标准语言,比较容易学也没那么多变来变去的东西。只要你观察一下美国电视和英国电视的发音就会发现,老师教你的偏向于英语,而放听力有时会放美语,不过大部分都是英式英语,美语较好听,英语较标准。领取免费试听课:【免费领取...

我们学的英语是美式还是英式
是英式英语。英式英语在全球范围内的应用广泛,历史上英国作为重要的殖民国家,语言被广泛传播,尽管美国等国家形成了自己的英语变体,但英式英语仍被视为标准形式。我国的教材和考试系统大多以英式英语为基础,也影响了我们的学习,故英式英语成为了我们学习的主要英语形式。

英语的发音到底是英式的还是美式的?
版本不同,发音也不同。人教的是美式,译林是英式。普通考试中考英语是偏向美,高考英语却是英。目前来说听力阅读练习都是英美混杂。英语之所以世界通行,全都是因为大英帝国的势力,且最有代表影响力的英国英语,又称"英国腔",但仍然有许多国家却不这么认为(特别是美国) 。

我们学的英语应该是英式的还是美式的?
如果是在校学生的话,一般都是学的英式的,因为后面单词表注释以及录音什么的都是英式发音的。但是实际上由于各种原因(比如老师的发音啦,再有就是美式英语的广泛使用啦)所以我们学到的是美式的。如果满意的话,求采纳哦~

中宁县18372464036: 我想问一下我们现在学的到底是美式英语还是英式英语呢?(就是GO FOR IT的) -
春彦绿支: 教科书上都已英式英语为准.除美式英语外,还有加拿大英语、澳大利亚英语、新西兰英语、南非英语等,它们也各有自己的地区性的语词和语法.其他像印度英语、东南亚英语、加勒比地区英语和非洲某些新兴国家的英语,也都各自具有语音和词汇上的特点.美国英语和英国英语在语音上有着相当明显的差别,拼写的差别则不是很大.在词汇方面,美国英语曾长期以英国英语为规范.第二次世界大战以后,由于美国的大众传播媒介迅速发展,美国英语已反过来对英国英语产生影响,并且正在日益扩大这种影响.

中宁县18372464036: 小学学的是美式英语还是英式英语 -
春彦绿支: 我是一名95后,以我们江西南昌地区为例,南昌市大部分小学都是从三年级开始才有英语课,而我们原来南昌外国语高新学校从一年级开始就有英语课.不过课本不一样,一年级是外研社的新标准英语,是英国人写的,所以是英式;二年级是沪教版的牛津英语,也是英国人写的,也是英式;三年级以后就是人教版的PEP,是加拿大人写的,大部分是美式,只有一些单词偏英式. 不过以前老教材全部是英式发音,2000年以后基本上是美式.

中宁县18372464036: 怎么区分英文单词的是英式发音还是美式? -
春彦绿支: 字母发音上的区别.在相同词汇中,美式英语和英式英语某个字母的发音不同,如:dynasty英式英语中发音为['din??sti],美式英语发音则为['dain??sti];either,英音为['aið??],美音为['i: ð??]. 重读音节的不同.即使相同词语每个字母发音...

中宁县18372464036: 现在高中英语是美式还是英式? -
春彦绿支: 去查这个单词:“中心”单词写法是Center(美式)还是Centre(英式)就知道了.不过尽管单词可以看出,但根据英语老师个人倾向的不同,发音时有的发英式有的发美式.当然,还有既不是英式也不是美式的家乡话“英语”

中宁县18372464036: 怎么区分某人说的是英式英语还是美式英语 -
春彦绿支: 1、美音中除了Mrs.中的“r”不卷舌之外,只要含有“r”字母的单词均要卷舌2、美音中/t/ 出现在两个元音之间且处于非重读位置的时候,发音近似/d/, 而不是完全等同.我们这里用/d/来表示这个近似音(如:city、better自己体会下~)3、字母a的发音出现在-ss, -st, -th, -ff, -ef, -nce 等前面时,美音把a读为/A/(如:can、ast) 望采纳~O(∩_∩)O~

中宁县18372464036: 美式英语和英式英语的区别 -
春彦绿支: 原发布者:龙源期刊网摘要:美式英语与英式英语源自于同宗,但是由于长期以来民族文化、历史背景和地域因素的不同,美式英语与英式英语之间出现了显著的差异,这就使我们的学习以及实际运用变得有些复杂.对此,本文从几个明显的...

中宁县18372464036: 美式英语和英式英语的区别+举例 -
春彦绿支: 英式英语和美式英语的区别 标准现代英式英语(简称英语)和标准美式英语(简称美语)的区别说大不大,说小也不小,但是两者互相理解没有任何实质性的问题.此文的目的是对两者的区别进行一个大概的比较,给有兴趣的朋友一个参考,...

中宁县18372464036: 怎么分辨美式英语和英式英语 -
春彦绿支: 1. 美语与英语在单词拼法上的差异美语与英语在单词拼法上的差异主要有两种:一种是单词发生变化使得个别字母不相同,另一种是美语单词较为简化.前者如enquire(英)与inquire(美),这两个单词的第一个字母不相同.但都是商品交易...

中宁县18372464036: “英式英语”和“美式英语”分别用英语怎么说? -
春彦绿支: 美式英语,英式英语 只在中国说的多.国外把他作为两种"英语"区分,而都是说的 American accent British accent 美国口音 英国口音

中宁县18372464036: 说的到底是英式英语还是美式英语 -
春彦绿支: 在中国平时学习的是英式英语,跟美国口音和一些用词略有不同.你可以用一些最基本的词语判断:比如如果足球是football那就是英式英语,如果是soccer那就是美式英语.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网