《雁门太守行》翻译及原文

作者&投稿:尘厕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《雁门太守行》唐(李贺)原文及翻译如下:

黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。

角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。

半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。

报君黄金台上意,提携玉龙为君死!

翻译:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。

创作背景:

关于此诗系年,有两种说法。一作说法是,此诗作于唐宪宗元和九年(814年)。当年唐宪宗以张煦为节度使,领兵前往征讨雁门郡之乱(振武军之乱),李贺即兴赋诗鼓舞士气,作成了这首《雁门太守行》。另一种说法,据唐张固《幽闲鼓吹》载:李贺把诗卷送给韩愈看,此诗放在卷首,韩愈看后也很欣赏。时在元和二年(807年)。

中国古代散文学会常务理事朱世英则从有关《雁门太守行》这首诗的一些传说和材料记载推测,认为此诗可能是写朝廷与藩镇之间的战争。李贺生活的时代藩镇叛乱此伏彼起,发生过重大的战争。如史载,元和四年,王承宗的叛军攻打易州和定州,爱国将领李光颜曾率兵驰救。元和九年,他身先士卒,突出、冲击吴元济叛军的包围,杀得敌人人仰马翻,狼狈逃窜。




雁门太守行翻译
敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;我军严待以来,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。《雁门太守行》是唐代诗人李贺的作品,原文如下:黑云压城城欲摧...

雁门太守行 原文及翻译
《雁门太守行》原诗 翻译:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。号角声响彻秋夜的长空,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国血战到死。创作背景 关于此诗系年,有...

雁门太守行 翻译
雁门太守行翻译如下:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,城墙仿佛将要坍塌;我军严阵以待,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。原文:黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开...

雁门太守行原文及翻译拼音
雁门太守行原文及翻译拼音如下:一、原文带拼音 hēi云yún压yā城chéng城chéng欲yù摧cuī,甲jiǎ光guāng向xiàng日rì金jīn鳞lín开kāi。角jiǎo声shēng满mǎn天tiān秋qiū色sè里lǐ,塞sāi上shàng燕yàn脂zhī凝níng夜yè紫zǐ。半bàn卷juǎn红hóng旗qí临lín易yì水shuǐ,霜shuāng...

雁门太守行主旨及诗意
全诗意境苍凉,格调悲壮,具有强烈的震撼力和艺术魅力。《雁门太守行》原文翻译 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫。半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。报君黄金台上意,提携玉龙为君死。译文:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下...

边塞诗:李贺《雁门太守行》原文翻译及赏析
边塞诗一般出自于出征的将领或随军文官之手。通过对古战场的艰辛生活和自然风光的描写表达思乡之情以及保家卫国的高尚情操。在唐代边塞诗中,多以汉朝喻唐朝的类型。下面是 无 为大家带来的边塞诗:李贺《雁门太守行》原文翻译及赏析,欢迎大家阅读。雁门太守行 唐代:李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞...

翻译《雁门太守行》
黑云压城城欲摧①,甲光向日金鳞开②。角声满天秋色里③,塞上燕脂凝夜紫④。半卷红旗临易水⑤,霜重鼓寒声不起⑥。报君黄金台上意⑦,提携玉龙为君死⑧。【题解】选自《李贺歌诗编》。《雁门太守行》,乐府曲名,后人多用题面意思,多写边塞征战之事。雁门,郡名,在今山西大同东北一带。行...

雁门太守行的翻译
《雁门太守行》是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的诗歌。全诗翻译:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙;战士们的铠甲在阳光照射下金光闪烁。号角声响彻秋夜的长空,边塞上将士的血迹在寒夜中凝为紫色。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。为了报答国君的赏赐和厚爱,手操宝剑甘愿为国...

雁门太守行古诗翻译
雁门太守行古诗翻译如下:敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,城墙仿佛将要坍塌;我军严阵以待,阳光照耀铠甲,一片金光闪烁。秋色里,响亮军号震天动地;黑夜间战士鲜血凝成暗紫。红旗半卷,援军赶赴易水;夜寒霜重,鼓声郁闷低沉。只为报答君王恩遇,手携宝剑,视死如归。

《雁门太守行》的意思
翻译:黑云压城头,城墙像要塌陷一样;盔甲映着日光,金鳞似的闪亮。号角的声音在秋色里响彻天空,塞边的泥土在夜色中凝聚着紫气。寒风半卷着红旗,轻骑驰向易水;天寒霜凝重,战鼓声低沉不起。为了报答国君招用贤才的诚意,手挥舞着利剑甘愿为国血战到死!诗词:黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。角声...

崇义县15964155120: 雁门太守行原文及翻译 -
夹谢败酱: 《雁门太守行》 【作者】李贺 【朝代】唐 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起.报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 译文 :敌兵滚滚而来,犹如黑云翻卷,想要摧倒城墙...

崇义县15964155120: 翻译 《雁门太守行》 -
夹谢败酱: 军情急,狼烟四起烽火腾空,敌情重,乌云压城危城撼动.夕阳下,敌兵的铠甲闪鳞光,残阳中,攻城的刀枪在晃动. 角声振,撕裂长空满天飞扬,怒吼声,伴随秋风阵阵悲壮.边塞上,一场血战可歌可泣,战士血,凝成胭脂夜色更浓. 红旗半卷,直逼易水,奇兵飞袭,鼓面冻裂,鼓声不响,寒霜重重. 愿报那黄金台上恩情隆,手握宝剑为统一祖国往前冲

崇义县15964155120: 雁门太字行 注释,翻译 -
夹谢败酱:[答案] 雁门太守行 (唐) 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 【注释】 雁门太守行(古乐府曲调名) 黑云:厚厚的乌云.这里指攻城敌军的气势....

崇义县15964155120: 求"雁门大守行"原文 -
夹谢败酱: 1. 应该是《雁门太守行》,是唐代诗人李贺运用乐府古题创作的一首描写战争场面的诗歌.原文: 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角色满天秋色里,塞上胭脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 辗君黄金台上意,提携玉龙为君死...

崇义县15964155120: 求李贺《雁门太守行》求全诗 +注解 +翻译 +赏析 -
夹谢败酱:[答案] 雁门太守行①李贺黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.角色满天秋色里,塞上胭脂凝夜紫.半卷红旗临易水②,霜重鼓寒声不起.辗君黄金台上意,提携玉龙③为君死.【注释】①雁门大守行:乐府《相和歌·瑟调曲》旧题.古雁门郡,占...

崇义县15964155120: 雁门太守行全诗意思 -
夹谢败酱:[答案] 雁门太守行 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫.半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起.报君黄金台上意,提携玉龙为君死.诗共八句,前四句写日落前的情景.首句既是写景,也是写事,成功地渲染了敌军兵临城下的...

崇义县15964155120: 雁门太守行,翻译并理解首联,颔联,哪一联写景,哪一联叙事 -
夹谢败酱:[答案] 雁门太守行 (唐) 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 翻译:敌军似乌云压近,危城似乎要被摧垮;阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光...

崇义县15964155120: 关于《雁门太守行》古诗的翻译 -
夹谢败酱: 雁门太守行 (唐) 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开. 角声满天秋色里,塞上燕脂凝夜紫. 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起. 报君黄金台上意,提携玉龙为君死. 【译文】 敌军好像乌云压近要把城墙摧毁 阳光照射在鱼鳞一般的铠甲上,金光闪闪. 号角的声音在这秋色里响彻天空; 夜色中,塞上泥土中鲜血浓艳得如紫色. 寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水; 凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉,扬不起来. 为了报答国君的赏赐和厚爱, 手操宝剑甘愿为国血战到死.

崇义县15964155120: 雁门太守行原文 -
夹谢败酱:[答案] 雁门太守行作者:李贺黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开.角声满天秋色里,塞上蒸脂凝夜紫.半巻红旗临易水,霜重鼓寒声不起.报君黄金台上意,提携玉龙为君死.译文战局像乌云重压要把城墙摧垮,铠甲在阳光的照耀下如金色鱼鳞一...

崇义县15964155120: 李贺—《燕门太守行》要原文,作者介绍,翻译,写作背景. -
夹谢败酱:[答案] 李贺---雁门太守行赏析李贺:790-816,字长吉,河南福昌(今河南宜阳)人.郡望陇西,家居福昌之昌谷,因称李昌谷.其父名晋肃,“晋”、“进”同音,故因避父讳不得考进士,仅任奉郎小官,愤懑不得志....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网