天鹅湖的英语故事表述

作者&投稿:吉底 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“天鹅湖”讲述的是一个什么故事?~

王子齐格弗里德成年之日,宫中为他举行选妃舞会。王子为这没有爱情的选妃仪式而闷闷不乐,好友贝诺劝慰王子,时近黄昏,一群天鹅掠过上空,王子持弓尾随而去。群鹅游过湖面,其中戴皇冠的就是奥杰塔公主。王子举弓欲射,奥杰塔哀诉委屈,王子决心要以纯真的爱情战胜魔王,让她重返原形,又约请她明日来参加选妃舞会。黑夜将近,群鹅受魔王之招离去,王子把奥杰塔留下的一根羽毛紧帖在胸,发誓要拯救公主摆脱苦难。



宫内,心系奥杰塔的王子对那些目送秋波的妖艳公主毫不动心,魔王为破坏王子与奥杰塔的誓约,带着变成奥杰塔模样的女儿-----奥杰丽雅闯进了宫廷。前来参加舞会的各国客人在奥杰丽雅的挑逗下,王子误以为她就是奥杰塔,跳起了著名的黑天鹅双人舞。坠入陷阱的王子对天起誓,魔王一阵狞笑,刹时天昏地暗,王子忽然看到窗外绝望的白天鹅,方知受骗,不顾一切的冲出宫廷。奥杰塔痛苦的向同伴诉说"王子负心的不幸",决意一死了之,王子赶来表白请求宽恕。魔王露现猫头鹰的原形,与王子展开殊死搏斗。最后的结局当然是纯真的爱情终于战胜了邪恶。乌云消散,大地生辉,奥杰塔和天鹅们恢复了人形,奥杰塔公主和王子齐格弗里德从此幸福地生活在一起。

在湖畔采花的公主奥杰塔被凶恶的魔王罗斯巴特施以恶毒的咒语变成了天鹅。她只有在晚上才能变回人形,只有坚贞的爱情才能破除邪恶的魔法。
老国王去世,奇格弗里德王子不久就要继承王位,因此必须要举行大婚。王子深恐失去自由,更不愿娶一位不为自己所爱的人为妻。
王子在21岁生日之际,和朋友们在城堡的庭院中聚会,仆人班诺安排了生日宴会并尽力让王子快乐,不料王后突然驾到,她对这种大肆喧闹的宴会大为吃惊,提醒王子王宫还处于国丧期,王后说完离去,留下了沮丧的奇格弗里德。
班诺让两名交际花跳舞去取悦王子,乐起舞兴时,班诺也热情地起舞向未来的国王祝酒。舞终人散,一行天鹅结对从王子的头顶飞过,班诺建议王子试试新弩,他们朝天鹅飞去的方向猎捕追去。
王子齐格费里德游天鹅湖,深深爱恋奥杰塔。王子挑选新娘之夜,恶魔让他的女儿黑天鹅伪装成奥杰塔以欺骗王子。
王子差一点受骗,最终及时发现,奋击恶魔,扑杀之。白天鹅恢复公主原形,与王子结合,以美满结局。





扩展资料:
天鹅湖的创作来源
1871年,三十一岁的柴科夫斯基来到妹妹家中小住。作为好舅舅,他决定送给可爱的外甥们一份特殊的礼物。
根据孩子们平时阅读的德国作曲家莫采乌斯的童话《天鹅湖》(其中讲述的是一位青年骑士怎样打败恶魔,救出了被魔法变成天鹅的少女,最后与他结婚的故事)而创作的独幕芭蕾音乐。
1875年,作曲家的好友、莫斯科大剧院的艺术指导弗·别吉切夫约请柴科夫斯基为大型舞剧剧本《天鹅湖》谱写音乐,并许诺说事成之后将付给酬金八百卢布。对于在莫斯科音乐学院执教,年俸仅一千五百卢布的柴科夫斯基来说,这无疑是一个巨大的数目。
参考资料:
百度百科-天鹅湖

The swan lake|天鹅湖

Chapter 1  
  Long ago in a far kingdom there lived a queen.
  She had
a son. On the day before the prince was eighteen years old the queen said to
him: “You are grown up enough, my son, to find you a bride1 who will one day sit
at your side on the throne2.”
  However, the prince had not thought of
getting married at all. “Don't trouble me with it, Mum,” he answered and looked
out of the window at the trees bending in the wind.
“But you must get
married, my son,” the queen insisted. “What would the subjects say about their
king being without a queen?”
  The prince sighed heavily.
  “So, what am I
to do, mum?” he asked.
  “I'll arrange everything myself,” said the queen.
“But you must obey me.”
  The prince sighed for the second time. “Well, mum,
I'll do as you say. But I'd better go hunting today.”
  “Enjoy your youth
while you have it,” the queen smiled. “But remember that tomorrow I'm going to
arrange a great party, inviting the nicest maidens of all the best families we
have in our country. And from among them you'll have to choose your
bride.”
  “You may choose her for me yourself!” the prince exclaimed, being
glad to end the conversation. “The wind, the far land, the steed3, the bow, and
the forests are dearer to me!” And the queen saw no more of him. Taking his
favorite companion Beppo and some of the equipage4 the prince left everything
and went hunting.
  They sat in the saddle all day long, but the prince had
no gladness in hunting, galloping5 wildly through the meadows6. Something
depressed7 him, but he didn't know what it was.
  When at last in the evening
the prince and his companions grew tired and were going back exhausted, they all
at once found themselves near the Stone Grove. This was the forest about which
there were such terrible stories told that no one dared to go there.
  At the
sight of the forest terror overcame them all. Even the horses pricked up8 their
ears seeing the dark wall of oaks, which looked as if hewed9 from
stone.
  “Just look, Beppo!” the prince cried suddenly to his companion,
pointing at the darkling sky.
  “They are swans, what else do you think they
can be?” asked Beppo, shrugging10 slightly. “But don't you see that one in
front?” cried the prince. “You too have grown pale, Beppo, haven't you? It has a
golden crown on its head! Those are not swans at all!”
  “Indeed,” Beppo
agreed.
  These swans were strange, and most strange was the one that led
them. They reminded one of white clouds, floating quickly across the
sky.
  “I must have this one!” cried the prince. “The Swan-Queen can be seen
only once in a lifetime, and most people don't see her at all.”
  Grief11
filled his heart. The prince drew his bow. But the flock12 had already
vanished13 into the depth of the wood.
  The hunters dismounted14

and ran into the forest. There they were overcome by an awful silence. The
great oaks reminded them of cliffs15. And the moss16 was like a thick carpet.
They made their way through the thicket, not knowing where they were
going.
  Suddenly Beppo pointed forward:
  “A lake!”
  A silver mirror
glinted17 in the dusk among the trees. The hunters drew apart the last branches
of the thicket and stopped on the beach, wonder-stricken. A flock of white swans
with long lithe18 necks were swimming in the lake, and at their head, towering
above the water mirror, glided the most beautiful, the most mysterious, and
therewith19, the gravest20 swan with a golden crown on it's head.
  The
prince drew his bow, but he had to lower it again.
  “I can't shoot!” he
groaned21.” “It seems to me that I'd be killing a human being. It isn't a swan,
Beppo. It's a beautiful maiden. That is the princess, whom I seek, that is my
bride!”
  “Are you mad, Prince!” Beppo scolded him.“ It was not long ago
when you were overjoyed with our wild galloping and now you talk like this! Has
something enchanted22 you? They say that the Stone Grove is woven of
witchery23”.
  “The Queen of the swans has enchanted me,” the prince
whispered, and the reflection24 of the lake with the flock of white swans
glinted in his eyes.
  “Look how beautiful she is! Like a snow-white, gently
inflated25 sail! Like the uneasy nights, in the darkness of which I woke and
something inexpressible26 pushed me to the night window to look at the Moon as
it was floating through the clouds...Do you see? Now they are ready to go away.
They are taking off!”
  And so it was. In the dusk27 the swans unfolded28
their wings and stretched their necks forward. The darker it became the whiter
they seemed. The whitest was the swan wearing the golden crown that glinted in
the setting sun. The queen of the swans took off into the air like a white
waft29 of air, and the prince was dazzled30.
  “She is flying to us!” he
exclaimed suddenly. “She's noticed us!”
  The queen of swans flew right
towards them. But just as she neared them she changed course, swerved31 and flew
high above the lake. The others followed her as if she pulled them behind her on
an unseen thread.
  “I'll run after her, I can't lose her!” cried the prince.
And Beppo tried to hold him back in vain32. The others had no time to look round
before the prince had disappeared into the shadow of the forest.
  “What
shall we do?” said Beppo helplessly to his companions, seeing that he couldn't
overtake33 the prince.
  “We'll seek him,” said an old well-tried
archer34. “I think we'll find him at the edge of the forest.”
  “He has
fallen in love with a swan,” the old hunter laughed. “With their queen! Who has
ever heard the like? The queen is beautiful and graceful, but she loves nobody.
She has cold eyes, and loves only cool water. She never can give the prince an
heir35.”
  “For she is a real swan, nevertheless,” added Beppo.
  Soon the
hunters made their way through the thicket towards where they thought they could
find the prince.
  Only the moon lighted their way.

Chapter 2
  The moon glinted like silver in the sky, and it could be seen
how the prince hurried after it. He went steadily in the direction whither36 the
swans were flying.
  Suddenly the forest thinned. In the pale moonlight the
ruins of Stone Castle were seen.
  The prince sat on a stone to have a
rest.
  Frightened, he thought, “How will I find her here in this wild dark
forest, if I don't know where she is hiding?”
  Helplessly he looked up at
the moon, which answered him with a cold unmoving stare. He turned to the oaks,
which stood like a silent crowd of servants, waiting for an order.
  Just
then it seemed to him that he saw something new among them. A beautiful maiden
stood before the prince.
  He spoke to her. And to his surprise the maiden
replied. Most of all he was amazed that she talked to him as to a close friend,
as if they had played together in childhood.
  “I was like all maidens, my
prince”, she said. But the master of this bewitched37 grove38 turned me into a
swan in revenge39. And all the girls of my retinue40, too.”
  “Is there a
master in the Stone Grove?”
  “Yes, Readbeard,” she asserted41. “Oh, if you
only knew, how cruel and evil he is.”
  “Then you are not a swan!” the prince
said gladly. “But how has it come about that I see you now in your real
image?”
  “Every night we can take on a human image. But then we become twice
as miserable when the white witchery wraps round us again. Our arms become
numb42 and covered with feathers, our necks stretch out and we turn into
swans.”

are down, and your spirit is cover


请举例说明佛教对中国影响大(高分悬赏)
又如“当头一棒”、“五体投地”、“苦海无边、回头是岸”、“放下屠刀,立地成佛”、“头头是道”、“心心相印”、“清规戒律”、“想入非非”、“现身说法”、“恍然大悟”、“火烧眉头”、“菩萨心肠”等等都来自佛经、佛语、和佛教故事,至于从佛教生活衍化出来的语言就更多了,如“丈二和尚摸不着头脑...

有关蔬菜的英语单词(三至六年级,最少5个)
mushroom 蘑菇 artichoke 洋蓟 broccoli, brocoli 硬花甘蓝 Brussels sprouts 芽甘蓝 tomato 番茄,西红柿 asparagus 芦笋 cucumber 黄瓜 aubergine, eggplant 茄子 bean 菜豆 beet, beetroot 甜菜 pepper 胡椒 pimiento 甜椒 potato 马铃薯 carrot 胡萝卜 cauliflower 菜花,花椰菜 pumpkin ...

小学冀教版五年级上册 语文、数学、英语,期中考试卷
让心情打个盹 阳台的边缘,城市正退潮,打着惬意的盹。日子是织布机上的布,一片片滑下,又一片片接上。日子也如蝶,每天从墙上飘落,幻化成粉,弥漫在每一个鲜嫩而生动的角落。脊背上,岁月的鞭子愈抽愈紧,而一场又一场的忙碌也是接踵而至,压抑着你的生活。在经历了无数的“忙”之后,你的...

中国古典诗对中国文化的影响
我不只一次地请教过很多英文不错的朋友,请他们为我翻译一句我们认为最简单的诗:“白日依山尽”,很意外的是都说不会翻译,后来认识一个毕业于英国白金汉大学并且从小就在美国长大的朋友,把她翻译的英语译成中文是这样的:白色的太阳顺着山落下去了。简直让我哭笑不得!这还叫诗吗?我真的想不到...

竹镇镇,民族小学四年级四四班英语成绩
赵师秀 鹅湖山下稻粱肥,豚栅鸡飞半掩扉。 王驾 独出前门望野田,月明荞麦花如雪。 白居易 语文园地七 雄心壮志 坚定不移 坚忍不拔 自强不息 聚沙成塔 集腋成裘 持之以恒 全力以赴 知难而进 无坚不摧 知难而退 碌碌无为 一曝十寒 寸进尺退 有始无终 半途而废 语文园地八 水滴石穿—— 非一日之功 ...

吗的组词有那些
吗字组词:是吗 、那吗 、吗啡 、吗吗糊糊 、克里吗擦 拼音:ma 部首:口 笔画:6 五笔:KCG 仓颉:RNVM 郑码:JXVV 四角号码:67027 笔顺编号:251551 释义:1.用在句末表示疑问:明天他来~?。你找我有事~?2.用在句末表示反问:你这样做对得起朋友~?3.用在句中停顿处,点出话题:...

英语翻译 家乡的介绍
现在在桌面上的是鹅湖公园,这也是一个位于萍乡市中心的公园 下面大家看到的这张图片是公园的雪景图,我觉得雪后的公园更漂亮 这是萍乡博物馆,and next,这是从几个角度看萍乡秋收起义广场 and this 秋收起义广场夜景 下面的是萍乡 义龙洞 和 武功山 萍乡是个工业城市,主要出产煤炭,萍乡小炒腊肉是...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 芭蕾舞剧《天鹅湖》的介绍,要英文的! -
申狐爱可: 序幕在遥远的东方,有一位美丽的少女正徜徉在森林湖畔间采撷美丽的花朵;突然间,一支庞大的老鹰从空中由远而近将少女掳走,用邪恶的魔法将少女变成了一只美丽的白天鹅.In the remote east, a beautiful girl is wandering along the ...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 求翻译,童话《天鹅湖》,急需,如果又好又快的话,追分~ 不要机器翻译,要人工的. -
申狐爱可: 旁白:在很久很久以前,有一个美丽富饶的国家.在那个国家里有一位英俊潇洒的王子.一天,王子正和随从出外打猎… Narrator: Long long time ago, there was a beautiful and rich country. In that country lives a handsome prince. One day the ...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 天鹅湖英文剧本 -
申狐爱可: Swanlake I;mT(j];dq j _ t&J/Z$@ ;Ybk0B/OQ'`*_ ACT 1?8WZN2F J4B `&l7I3RFfI?7E@ N: At the banks of a moonlit lake near the castle, our prince Siegfried was strolling along. When he saw a lovely white swan elegantly turn into a lady. i,Y1}2W;j&B....

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 谁有 1981年版的动画片<<天鹅湖>>的英文台词啊?急需!!!!!!原版是日本的. -
申狐爱可: 譬如一段: (Bin): ah, congratulations to you, His Royal Highness Prince. (Qi): Oh, Binnuo, Do not play joke on me. Although I will be the King, I have to pick one I do not love. Nothing worthy congratulations. However, I would not be able to defy my ...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 谁有天鹅湖英语剧本?要全的啊 ...谢谢. -
申狐爱可: . N: At the banks of a moonlit lake near the castle, our prince Siegfried was strolling along. When he saw a lovely white swan elegantly turn into a lady. Ot: I'm terribly sorry. I don't mean to startle you. S: It's all right. I mean, you didn't startle me, ...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 天鹅湖的故事 -
申狐爱可: 《天鹅湖》的故事 有一天,一位至高无上的王妃对儿子齐格弗里德王子说,她明天就得挑选一位少女做他的未婚妻,并邀请她参加他们的节日.王子不知所措,他不知道自己的心上人是谁? 王子在梦中遇到他的心上人,可是她在哪儿呢?这时...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 英语作文星期日早上九点到十点半我去天鹅湖观看白天鹅 -
申狐爱可: The essay on the White Swan 1.White Swan Hotel in Guangzhou sand surface,is facing the Pearl River and chest.On February 6,1983 the official opening.2.Since opening on the white swan with its elegant design,high-quality service and a ...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 天鹅湖用英文字母说
申狐爱可: 补充: Mr and Mrs XX 's wedding of swan lake theme 天鹅湖主题

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 英文故事灰姑娘,豌豆上的公主,海的女儿,小意达的花儿的英文版,一字一句要有翻译.还有一个天鹅湖 -
申狐爱可:[答案] 灰姑娘 Cinderella Long ago, in a land far away, there lived a beautiful young girl. She was very sad. Her mother had died and her father had married again. His new wife had two ugly daughters, Esmerelda and Griselda Soon after, her father also died and...

阿坝藏族羌族自治州13623518459: 天鹅湖的剧情简介 -
申狐爱可: 一座漂亮、雄伟的古城堡矗立在山坡上,那是齐格菲尔德王子的宫殿.静谧的湖上几只美丽的天鹅在飘游着.小松鼠玛格丽达忽然发现有一只白天鹅头上戴着金冠,她感到又是惊奇又是羡慕.这时王子带着侍从也来到了湖边,王子完全被那只戴...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网