《凿壁偷光》中“怪”的意思

作者&投稿:暴选 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
凿壁偷光中而,乃,偿,怪分别是什么意思~

【凿壁偷光】字词解释
而:但是
乃:就
偿:报酬。
怪:感到奇怪。
不逮:烛光照不到
逮:到、及
穿壁:在墙上凿洞。
邑人:同县的人
大姓:大户人家。
文不识:不识字
与:帮助
佣:雇佣。
佣作:做雇工,劳作。
资给:借,资助。
以:用
遂:于是。
大学:大学问家。

【原文】
匡衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
【译文】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家叫文不识,家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“,我想读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了大学问家。

原文
匡衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。
译文
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个大户人家叫文不识,家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“,我想读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了大学问家。
而:但是。
乃:就。
偿:报酬。
怪:感到奇怪。


出自这个故事的成语是凿壁偷光(主人公匡衡好学)。这个成语表面上的意思是借邻舍的烛光读书。而现在用这个成语来形容勤学苦读。
编辑词条匡衡
【人物简介】
匡衡(生卒年不详),字稚圭,东海承(今山东临沂市苍山县匡王村人,另一说为:山东省枣庄市峄城区王庄乡匡谈村)人。西汉经学家,以说《诗》著称。元帝时位至丞相。
匡家世代务农,但匡衡却十分好学,勤奋努力,由于家境贫寒,他不得不靠替人帮工以获取读书资用。他曾拜当时的博士学习《诗经》。由于勤奋学习,他对《诗》的理解十分独特透彻,当时儒学之士曾传有“无说《诗》,匡鼎来。匡说《诗》,解人颐”之语,是说听匡衡解说《诗经》,能使人眉头舒展,心情舒畅,可见匡衡对《诗经》理解之深。但匡衡的仕途在一开始却并不平坦。根据汉朝规定,博士弟子掌握“六经”中的一经,即可通过考试获得官职,考试得甲科者,可为郎中,得乙科者为太子舍人,得丙科者只能补文学掌故。匡衡九次考试,才中了丙科,被补为太原郡的文学卒史。但匡衡对《诗经》理解之深,已为当时经学家们所推重,当时身为太子的元帝也对其深有好感。
元帝即位后,任用匡衡为郎中,迁为博士,给事中。这时,京城长安一带发生日蚀、地震等灾变,匡衡乘机上书,引用《诗经》表明上行而下效的道理,劝元帝“减宫室之度,省靡丽之饰,考制度,修内外,近忠正,远巧佞,”“任温良之人,退刻薄之吏,显洁白之士,昭无欲之路”(《汉书·匡衡传》,下引同),然后再在百姓中推广道德教化,弘扬礼让仁和之风。匡衡的奏书得到元帝的赞赏,匡衡因此迁为光禄大夫、太子少傅。
在后几年里
汉元帝十分喜好儒术文辞,尤喜爱《诗经》,曾多次亲自听匡衡讲《诗》,对匡衡的才学十分赞赏,因此任匡衡为御史大夫。建昭三年(公元前36年)丞相韦玄成病逝,匡衡又代为丞相,封乐安侯,辅佐皇帝,总理全国政务。匡衡可算是因明经而位极人臣的典型了。
匡衡任职期间,多次上疏陈述自己对朝廷政策的意见,陈述治国之道并经常参与研究讨论国家大事,按照经典予以答对,言合法义,博得元帝信任。每当朝廷大臣讨论政务时,匡衡总是引《诗经》为据,认为“六经者,圣人所以统天地之心,著善恶之归,明吉凶之分,通人道之意,使不悖于其本性者也。故审六经之指,则人天之望可得而和,草木昆虫可得而育,此永永不易之道也。”匡衡的主张得到元帝及成帝的支持,这与从汉朝中期就开始兴起的独尊儒术,推重经学,微言大义的社会风尚是分不开的,实际是汉朝统治者用以统治人民的一种手段。
元帝后期时,宦官石显为中书令,他结党营私,把持朝政,怂恿元帝加重赋役,剥削人民,但因有皇帝的宠幸,没人敢触犯他。成帝即位后,匡衡便上疏弹劾石显,列举其以前所犯罪恶,并纠举他的党羽,这是匡衡所做的最后一件铲除奸佞,为汉朝廷尽忠的事情。不久,匡衡与同僚间渐有离隙,被人弹劾,贬为庶民,返回故里,不几年,病死于家乡。
元帝封其为安乐侯,其侯国食封土地本为三十一万亩,匡衡利用郡图之误,非法扩大食封土地四万多亩。成帝时,司隶校尉骏等告其“专地盗土”(指扩大国界),被免为庶人。
【原文】
1. 匡衡,字稚圭,勤学而无烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作,而不求偿。主人怪,问衡,衡曰: “ 愿得主人书遍读之。 ” 主人感叹,资给以书,遂成大学。典自(汉•刘歆《西京杂记•卷二》)
重点字词解释
①邻居有烛而不逮 (到,及) ②资给以书 (供给,资助)
③遂成大学 (大学问家) ④愿意得主人书遍读之 (希望)
2. 汉匡衡(人名)好学而无烛;邻居有烛而不及(烛光透不过来)。衡因洞壁引其光,以书映光而读之。邑有文氏者,家富多书,衡乃助其劳作而不求偿。主任怪而问之,衡曰:“愿得主任书遍读之。”主人感其言,与之书,终成大学(大学问家)。
同义词 借鸡生蛋
近义词 穿壁引光
编辑本段译文
匡衡,字稚圭,勤奋学习却没有蜡烛。邻居家有烛光却不穿过来,匡衡就把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用书映着光亮来读。同县人文不识家里有很多书,匡衡被他家雇佣劳作,却不要报酬。主人奇怪地问匡衡,匡衡说:“希望把主人的书都通读一遍。”主人感叹,资助给匡衡书,后来他成了大学问家。
示例:一个说要用功,古时候曾有“囊萤照读”的志士。(鲁迅《且介亭杂文·难行和不信》)
编辑本段典故:
西汉时候,有个农民的孩子,叫匡衡。他小时候很想读书,可是因为家里穷,没钱上学。后来,他跟一个亲戚学认字,才有了看书的能力。
匡衡买不起书,只好借书来读。那个时候,书是非常贵重的,有书的人不肯轻易借给别人。匡衡就在农忙的时节,给有钱的人家打短工,不要工钱,只求人家借书给他看。
过了几年,匡衡长大了,成了家里的主要劳动力。他一天到晚在地里干活,只有中午歇晌的时候,才有工夫看一点书,所以一卷书常常要十天半月才能够读完。匡衡很着急,心里想:白天种庄稼,没有时间看书,我可以多利用一些晚上的时间来看书。可是匡衡家里很穷,买不起点灯的油,怎么办呢?
有一天晚上,匡衡躺在床上背白天读过的书。背着背着,突然看到东边的墙壁上透过来一线亮光。他嚯地站起来,走到墙壁边一看,原来从壁缝里透过来的是邻居的灯光。于是,匡衡想了一个办法:他拿了一把小刀,把墙缝挖大了一些。这样,透过来的光亮也大了,他就凑着透进来的灯光,读起书来。
匡衡就是这样刻苦地学习,后来成了一个很有学问的人。
启示
这篇寓言写了匡衡少年时读书的两件事,一件是凿壁偷光,一件是借书苦读。它赞扬了匡衡勇于战胜艰苦的条件,勤奋的读书的精神;为我们树立刻苦读书的好榜样。
【用例】(元•乔吉《李太白匹配金钱记•第三折》):“枉了你穷九经三史诸子百家,不学上古贤人囊萤积雪,凿壁偷光,则学乱作胡为。”

汉匡衡好学而无烛;邻居有烛而不及。衡因洞壁引其光,以书映光而读之。邑有文氏者,家富多书,衡乃助其劳作而不求偿。主任怪而问之,衡曰:“愿得主任书遍读之。”主人感其言,与之书,终成大学。

匡衡,字稚圭,勤奋学习却没有蜡烛。邻居家有烛光却不穿过来,匡衡就把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用书映着光亮来读。同县人文不识家里有很多书,匡衡被他家雇佣劳作,却不要报酬。主人奇怪地问匡衡,匡衡说:“希望把主人的书都通读一遍。”主人感叹,资助给匡衡书,后来他成了大学问家。

怪:主人觉得很奇怪

怪:对……感到奇怪
在文中翻译为:(主人)对(匡衡的话)感到奇怪

感到奇怪.


凿壁偷光文言文的翻译及注释 凿壁偷光文言文的翻译和注释
(4) 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。(5) 大姓:富户;大户人家。(6) 文不识:人名,姓文名不识。(7) 与:帮助。(8) 佣作:被雇佣劳作。(9) 偿:值,指报酬(回报)。(10)怪:奇怪的。(11)遍:尽。(12)遂:终于。(13)大学:有学识的人。《凿壁偷光》原文匡衡,字稚圭...

凿壁偷光的文言文怎么解释?
《凿壁偷光》文言文翻译:匡衡好学但家贫无烛。邻家有灯烛但烛光穿不过墙来。匡衡在墙上凿个洞引来了邻家的烛光,翻开书本就着烛光读书。同乡有个姓文的大户、不识字,家中富有并且有很多书。于是,匡衡自愿到他家去做帮工,但不求报酬。主人奇怪地问他为何不求报酬。匡衡说:“我希望能把你家的书...

凿壁偷光的原文及翻译
《凿壁偷光》说的是西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书的故事。原文:匡kuāng衡héng勤qín学xué复而ér无wú烛制zhú, 邻lín舍shè有yǒu烛zhú而ér不bù逮dǎi , 衡zhidaohéng乃nǎi穿chuān壁bì引yǐn其qí光guāng , 以yǐ书shū映yìng光guāng而ér读dú之zhī 。邑yì人rén大dà姓...

《凿壁偷光》的停顿划分是怎么样的?
《凿壁偷光》的停顿划分如下:匡衡\/勤学\/而无烛,邻舍有烛\/而不逮,衡\/乃\/穿壁\/引\/其光,以书\/映光\/而读之。邑人\/大姓\/文不识,家富\/多书,衡\/乃\/与其佣作\/而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得\/主人书\/遍读之。”主人感叹,资给\/以书,遂\/成大学。译文:匡衡勤奋好学,但家中没有...

匡衡凿壁偷光文言文翻译
凿壁偷光原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家贫而读书刻苦。接下来分享匡衡凿壁偷光文言文及翻译。《凿壁偷光》原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人...

凿壁偷光文言文翻译
凿壁偷光文言文翻译如下:1、凿壁偷光文言文原文:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。2、翻译:匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛...

匡衡凿壁偷光文言文翻译 匡衡凿壁偷光文言文翻译及注释
《凿壁偷光》原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。《凿壁偷光》故事启示 1、无论做什么事情都要刻苦,只有刻苦勤学,才能...

凿壁偷光的原文和译文
《凿壁偷光》的原文和译文如下:一、《凿壁偷光》的原文 匡衡,字稚圭。勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识。家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡。衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。二、《凿壁偷光》的...

凿壁偷光的意思-成语解释
导语:凿壁偷光是一个成语,原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家贫而读书刻苦。下面是我为您收集整理的成语解释,希望对您有所帮助。原文 匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,...

凿壁偷光的故事凿壁偷光的故事原文
《凿壁偷光》的出处 凿壁偷光出自《西京杂记》,原文为:匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。《凿壁偷光》的道理 《凿壁偷...

鄱阳县18487746359: 文言文凿壁偷光中“主人怪,问衡”中的怪是什么意思 -
嵇琬威安:[答案] 怪:感到奇怪

鄱阳县18487746359: 《凿壁偷光》中而,乃,偿,怪分别是什么意思? -
嵇琬威安: 原文 匡衡乃勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之.邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿.主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.”主人感叹,资给以书,遂成大学. 译文 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛.邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书.县里有个大户人家叫文不识,家中富有,有很多书.匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬.主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“,我想读遍主人家的书.”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡).于是匡衡成了大学问家. 而:但是. 乃:就. 偿:报酬. 怪:感到奇怪.

鄱阳县18487746359: 凿壁偷光中而的意思是( )乃的意思是( )偿的意思是( )怪的意思是( ) -
嵇琬威安:[答案] 而:却 乃:于是 偿:报酬 怪:奇怪

鄱阳县18487746359: 凿壁偷光 而()乃()偿()怪()【 () 里填在文中的意思】 -
嵇琬威安:[答案] 而:却 乃:于是 偿:报酬 怪:奇怪 祝好! 有问题可以追问或者直接联系我.

鄱阳县18487746359: 凿壁偷光中的怪是什么意思 -
嵇琬威安: 怪:以……为怪 可翻译为:对……感到很奇怪

鄱阳县18487746359: 匡衡凿壁偷光中主人怪的怪是甚么意思
嵇琬威安: 怪;感到奇怪

鄱阳县18487746359: 凿壁偷光文言文中的而是什么意思,乃是什么意思,尝是什么意思.怪是什么意思....... -
嵇琬威安: 偿:指报酬(回报). 怪:(对不求偿这件事事)感到奇怪. 乃:因此. 而:连词.

鄱阳县18487746359: 凿壁偷光中而的意思是( )乃的意思是( )偿的意思是( )怪的意思是( ) -
嵇琬威安: 而:却 乃:于是 偿:报酬 怪:奇怪

鄱阳县18487746359: 古文凿壁偷光而乃偿怪分别什么意思?
嵇琬威安: 汉匡衡好学而无烛;邻居有烛而不及.衡因洞壁引其光,以书映光而读之.邑有文氏者,家富多书,衡乃助其劳作而不求偿.主任怪而问之,衡曰:“愿得主任书遍读之.”主人感其言,与之书,终成大学. 匡衡,字稚圭,勤奋学习却没有蜡烛.邻居家有烛光却不穿过来,匡衡就把墙壁凿个洞引来了邻家的烛光,用书映着光亮来读.同县人文不识家里有很多书,匡衡被他家雇佣劳作,却不要报酬.主人奇怪地问匡衡,匡衡说:“希望把主人的书都通读一遍.”主人感叹,资助给匡衡书,后来他成了大学问家

鄱阳县18487746359: 凿壁偷光中的“愿得主人书遍读之”的“愿”怎么翻译 -
嵇琬威安: 愿是希望的意思.怪是感到很奇怪的意思 完整翻译如下: 原文:主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之.” 翻译:主人觉得很奇怪,问他为什么(做工但不要工钱),衡说:“我希望能够得到你们家的书,通读一遍.”

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网