翻译高手请进来 帮忙一下 急用

作者&投稿:时闹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译高手请进来一下 急用~

“TGC公司”在烧碱市场上算是个中等企业,每年有大概120.000万吨的销量,更有忠诚客户的资料。我们可以自豪地说,“TGC公司”是自1996年开始第一个使用膜分离技术生产烧碱的罗马尼亚化工厂。


希望对你有帮助~


天上~

About your requirement that I pay by credit card , the financial department told me that the development of China's credit card charging foreign currency is not mature yet, because of the following reasons, our company temporarily not consider opening credit card receipts way, I hope you can forgive us:
1, we need the third-party payment platform, receipts, China's current this aspect of third-party platform, are prescribed each order only received $$1500 USD. So in China, the credit card receipts for retail, only to factory doesn't apply.
2, in China by credit card charge foreign currencies, the way payee poundage is more expensive, third-party platform needs to collect a fee each order, and 5% of third party platform needs to collect a every year 17000RMB ($USD % 2656) the annual fee, another bank needs to collect a 10% deposit, and we each order and our company is not do retail business, in addition you, no other guest request credit card payments, all the credit card receipts way currently doesn't fit our factory.
Three, you tell me that you think PAYPAL not safe, I want to know, you mean you during operation your account will exists the problem of network security, or your heart to your guests provide but bad product for you, don't you convenient refuse to pay, so let you feel unsafe? If it is the first reason, we can use PAYPAL open according to bill function, to your email address please paragraph letter, so you can click on the links, use direct your credit card payments, and you do not need to use PAYPAL account can complete payment. If is the second reason, I think, the good faith is basic for the development of the company, and an order to defraud the practice of a lost guest is every smart businessman will not go to do.
4, you also said that credit card is quickest and option for, and if the suvs with our company that poundage to offer your good price comparison, that will be a very small amount, you think?
Above if you have any opinion, can ask us, thank you.

Abroad
在国外
When a permanent resident does not meet their residency obligations while abroad, officers may inform that person in writing that they have failed to meet their residency obligations. Information on appeal procedures will be provided at the same time.当一名永久居民在国外而不符合其居留义务时,官员可以书面通知该人,他们已未能履行自己的居留义务。关于上诉程序的信息将在同时提供。
Permanent residence status will be lost if an appeal of the determination is not received by the IAD within 60 days of receiving the written non-compliance notification.如果在收到书面的不符合通知的60天内,IAD( Immigration Appeal Division移民上诉处)没有收到对该裁定的上诉的话,永久居留状态就将丧失。
For More Information
关于更多信息
If you still have questions about your obligations as a permanent resident, please contact the Call Centre.如果你还有与作为一名永久居民有关的问题,请与电话中心联系。

在国外
当一个永久居民没有达到国外官方的居住义务标准时,官方就会以信件方式通知该居民它没有达到居民居住义务标准,同时相关申请程序信息也会被要求呈视。
如果复议申请在60天内没有收到无异议通知且被IAD核准,永久居住权就会丧失。
更多信息
如果你对作为一个永久居民的义务有任何疑问,请来电。


顺城区17585993359: 翻译高手请进来帮忙翻译一句话 急用 -
舌轻重组: The suppliers who win the prize will get 1 P of hard advertisement in an inside page, which costed 5000 yuan, free of charge as a gift by the magazine "China Shoes Capital" .

顺城区17585993359: 翻译高手请进来帮忙 急用急用 -
舌轻重组: give away to each award-winning enterprise the 50 copies of the whole year´s ¨Wenzhou Business News¨ which is equivalent to giving back to each of them 8700 yuans.

顺城区17585993359: 翻译高手请进来帮帮忙 急用啊 -
舌轻重组: The advertisement will show the integrated image of Golden Supplier of Wenzhou Shoe.And on the advertisement,meach winning brand will write out the trademarks, brand names, company names, hotline, telephone numbers and so on.

顺城区17585993359: 高手请进,帮忙翻译一下!急!帮忙翻译一句:我不是阿甘,你也不是珍妮!谢谢! -
舌轻重组:[答案] I am not ..and you are not jenny.忘了阿甘咋说了,看阿甘正传也没记,尴尬!

顺城区17585993359: 翻译高手请进 帮忙翻译几句话 急用 翻译好的再加分数 -
舌轻重组: 我的答案简洁而且正确.相信我没错的.Mr. Lin informed us that ABC has agreed to the following procedures:We will use Bank Acceptance endorsed by CFG as collateral, but our order will be issued under the name of HLG. The invoice provided ...

顺城区17585993359: 英语翻译 急用 各位高手帮帮忙啦! -
舌轻重组: 1. He was in the library yesterday morning, I arrived, he has read two hours of book 2. Because of the bad weather, the flight was delayed. 3. We can't ignore the women in our life, the role of 4. Because was small, and he has to get to see the show 希望可以帮到您

顺城区17585993359: 各位高手请帮忙翻译,急用,跪谢 -
舌轻重组: 1.亲爱的,你真好... 2.好,我仍然有很多要去实现的,随着日子的流逝,我...

顺城区17585993359: 翻译高手请帮忙 几句对你们来说很容易翻译的话,我急用,谢谢了 -
舌轻重组: Different countries have their own habits and customs, also, to a certain extent, affect the cross-cultural communication goes smoothly. For example, to the home to the British guest, the owner will seek the views of the guests, was asked to drink tea, ...

顺城区17585993359: 英语翻译高手进来帮个忙!谢谢! -
舌轻重组: 北京市外商投资企业服务中心是北京市政府批准成立的,负责为外商企业投资提供服务的专业机构. Beijing Foreign-investment Enterprises Service Center(BFIESC) is founded under the approval of Beijing Municipal Government. It is in charge ...

顺城区17585993359: 请高手帮忙翻译一下!急用!!!
舌轻重组: 如果是上学用的证明的话,要去公证处翻译的,自己翻译的是不承认的

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网