翻译高手请进来 帮忙一下 急用

作者&投稿:汤施 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译高手请进来帮忙一下 急用~

杜绝机译,请审阅

Please tell me whether you are going to maintain the existing share of the market or not? In the present market situation that is very depressed you raised the price twice in this year, do you really think that tanneries are unable to produce leathers without your products? In fact our practice is handing our market share over our competitive rivals, isn’t it?

“TGC公司”在烧碱市场上算是个中等企业,每年有大概120.000万吨的销量,更有忠诚客户的资料。我们可以自豪地说,“TGC公司”是自1996年开始第一个使用膜分离技术生产烧碱的罗马尼亚化工厂。


希望对你有帮助~


天上~

楼主不是来学英语的吧,发的问题分都很高啊,看来是真急用,我帮人帮到底!再给你翻译下!

译文:

你的父母是加拿大以外的永久居民,你全职工作在加拿大企业、加拿大国家公共服务或加拿大省属公共服务部门。
请注意,你要遵守你的公民职责
只有:

你的永久居民配偶、同居伴侣或父母应遵守他们的居住职责;并
-----------------------
其实,分歧就在第一句话:
You are a child (accompanying a permanent resident parent (who is outside Canada)关系代词引导的定语从句 )现在分词短语做定语,修饰“孩子”and(and联词引导的并列句)(you are)被省略 employed on a full-time basis by(表明为被动语态) a Canadian business, the Public Service of Canada or the public service of a Canadian province.

• You are a child accompanying a permanent resident parent who is outside Canada and employed on a full-time basis by a Canadian business, the Public Service of Canada or the public service of a Canadian province.
Please note that you are complying with your residency obligations only if:
·你是一名跟随着(加拿大)永久居民父母的孩子,你父母不在加拿大,但被一家加拿大企业、加拿大的公共服务业、或加拿大一个省的公共服务业全职雇佣。
请注意,只有在以下情况下,你才是符合(履行)你的居留义务的:

• your accompanying permanent-resident spouse, common-law partner or parent is complying with their residency obligations; and
·你所伴随的(加拿大)永久居民配偶、未婚同居人或父母是符合(履行)他们的居留义务的。

一并把你这个也翻了:

你有拥有永久居权的(但住在加拿大境外),并在某家加拿大公司,加拿大公共服务机构或加拿大某省公共服务机构中任全职的父母。
请注意,您应遵守居住义务,只有当:
•您的具有永久居住权的配偶,同居者或父母遵守其居住的义务;和

你是一个陪伴父母的孩子,他们是永久居民,生活在加拿大以外,被某个加拿大公司、加拿大公共事业部门或加拿大某个省的公共事业部门全职雇佣。
请注明,你遵守居住义务,如果:
你陪伴的永久居住的配偶、同居伴侣或者家长,也遵守居住义务;并且


中原区15565976626: 哪位高手请进来帮忙翻译下~~~急用~~
逄耐贝飞: My favorite sport is swimming, remember when i was in a beautiful qingdao,To clean and wash the shore, the blue sky, beautiful beaches, the comfort of all let me think.I also like basketball, for it in a team, and care for others, for the overall ...

中原区15565976626: 英语翻译高手进来帮个忙!谢谢! -
逄耐贝飞: 北京市外商投资企业服务中心是北京市政府批准成立的,负责为外商企业投资提供服务的专业机构. Beijing Foreign-investment Enterprises Service Center(BFIESC) is founded under the approval of Beijing Municipal Government. It is in charge ...

中原区15565976626: 翻译高手请进来帮帮忙 急用啊 -
逄耐贝飞: The advertisement will show the integrated image of Golden Supplier of Wenzhou Shoe.And on the advertisement,meach winning brand will write out the trademarks, brand names, company names, hotline, telephone numbers and so on.

中原区15565976626: 高手请进,帮忙翻译一下!急!帮忙翻译一句:我不是阿甘,你也不是珍妮!谢谢! -
逄耐贝飞:[答案] I am not ..and you are not jenny.忘了阿甘咋说了,看阿甘正传也没记,尴尬!

中原区15565976626: 翻译高手请进来帮忙 急用急用 -
逄耐贝飞: give away to each award-winning enterprise the 50 copies of the whole year´s ¨Wenzhou Business News¨ which is equivalent to giving back to each of them 8700 yuans.

中原区15565976626: 懂翻译的高手请进来帮忙翻译一句话 急用 -
逄耐贝飞: Wenzhou Business Daily and China Shoe City managazine will ink "media-enterprise strategic partnership with all winning companies.

中原区15565976626: 英语翻译急用一个英文信函,大意如下,请熟悉商务信函的高手帮忙翻译一下,很高兴收到您的来信,对于你所说的产品**,我们很有兴趣.希望您能提供**的... -
逄耐贝飞:[答案] We are very glad to receive your letter.As for the product XXX you mentioned,we are very interested in it.Please offer its quality specifications and your expected price.We look forward to your reply ...

中原区15565976626: 英语高手来帮帮忙 急用请帮我翻译下下面的词语,小第我在这里先谢谢了 ,请一个一个对照着翻译, 要翻译的词语如下: 渣包外运-- - 栅渣打包-- - 污水--- - 粗... -
逄耐贝飞:[答案] ---Dregs package of foreign shipment --- grid dregs pack --- sewage ---- thick grill ---- promotes the pump house --- between thin grill --- sand collector ---- flowmeter ---- distribution well ---- c...

中原区15565976626: 英语高手帮个忙,帮忙翻译一下,急用啊.谢谢大家啊 -
逄耐贝飞: 病例9:阿伦- m·坎贝尔公司诉弗吉尼亚金属工业有限公司 美国.法院的上诉,第四电路 708 F.2d 930(1983) 背景:阿伦- m·坎贝尔有限责任公司.(原告),在八月1981年,旨在投标部的海军建造房屋的合同在训练营入伍人员Lejeune、北...

中原区15565976626: 急用,请英语高手帮忙翻译 -
逄耐贝飞: 我来给你翻译 If you are JOHN, like a puppy at home (petdog). Hope that her parents, please write a letter to persuade parents to agree to your request. Should include a parent not at home, you will not feel lonely 2 you will take care of dogs, feed, 3 you're willing to take part in out of pocket money to buy dog food

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网