默辰 翻译成英语名 可以怎么翻译 求解答 谢谢

作者&投稿:子车宏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
苏萱 翻译成英语名 可以怎么翻译?求解答~

Xuan Su或者Su,Xuan

中文的语法和英文的语法不同,所以有时词序需要颠倒。
这样的问题,最好结合实际的句子来说明吧。
你可以提出你困惑的句子,我来具体解释一下。

默辰, 应该是男生名字吧?

我的建议是英国名字: Mason , 或者Morrison , 虽然是三个音,但重点是在默,中间的“利”声是很快带过的,读起来还是像"默辰"两个音.



Silent day

Martin 马丁

MoChen


登封市18591974812: 默辰 翻译成英语名 可以怎么翻译 求解答 谢谢
产苛奇洛: 默辰, 应该是男生名字吧?我的建议是英国名字: Mason , 或者Morrison , 虽然是三个音,但重点是在默,中间的“利”声是很快带过的,读起来还是像"默辰"两个音.

登封市18591974812: 中文名字翻译成英文的格式是怎样的 -
产苛奇洛: 按汉语顺序:姓名第一个字母大写.张文洁Zhang Wenjie 中国人的姓在前名在后,英国人是名在前,姓在后.

登封市18591974812: 将中文名字翻译成英文名字 -
产苛奇洛: 中文名字一般翻译成英文都是用音译的,也就是汉语拼音,因为很多中文汉字有很多意思,或者不能直接翻译成英语对应的词,毕竟英语的单词比不上汉字的含义丰富,如果非要一个字一个字翻译出来,就会很长,很怪不像名字.如你的命字,韩是姓,只能翻译成Han,承,如果用承受的意思,就可以有stand,suffer等词,如果用继承的意思,就可以有heritage,take over等,霖字如果用雨水的意思,可以是rain,或rain drop,如果用恩泽的意思,可以是grace,favour等, 所以一般人都是用中文的拼音作为英文名字,或另外自己去取个纯正的英文名字,如你的名字可以取发音近似的,charles,Chil,Cherry等

登封市18591974812: 中文名字怎么翻译成英文名字 -
产苛奇洛: jiawei chen.将名放在前面,姓放在后面. 因为英文名是名在前,姓在后.比如:Jake·Wood.Wood是姓,Jake是名字.中国人的名字写成英文的话不需要翻译,直接写成拼音就可以了.如果你有英文名字的话,也可以翻译成英文名+自己的...

登封市18591974812: 默琛翻译成英语 -
产苛奇洛: 中文名:赵默笙 外文名:Sunny 中文名:何以琛 外文名:YiChen

登封市18591974812: 带个“辰”字起个英文名 -
产苛奇洛: Fashion 时尚,流行的意思 发音和丰辰谐音 音标是:['fʃən]Chan 英语陈的翻译 和辰也是谐音 可以叫Chan Fun Fun是有趣的意思还可以叫Chanfy 加fy没有意义 但是可以读成...

登封市18591974812: 我怎样把自己的中文名翻译为英文名 -
产苛奇洛: 中文名字翻译英文名字有两种,一种是根据名字的拼音直接翻译.另外一种是根据中文名字中的某些字翻译成英文,或者根据名字谐音翻译…举个例子,某人的名字叫李雨阳,我们可以翻译为:Rainsun Lee,雨阳可以根据意思翻译成rainsun 姓李可以翻译为Lee.我们再举个谐音翻译的例子,香港明星陈奕讯的英文名字是Eason chan.因为读音相似,所以翻译成Eason.而香港白话中把陈翻译成chan,一个英文名字由此诞生.伱也可以根据自己名字的特点改英文名字,重要的是加入自己的创意,这样伱的名字就比较个性.

登封市18591974812: 中文名字翻译成英语名字如何翻译? -
产苛奇洛: 三个字的中文姓名翻译成英语,必须名字在前,姓在后,且需空格.如东旭.徐.DongXu Xu.

登封市18591974812: 英语翻译名称翻译,不是人名,只要读出来有谐音就可以了,但是音标要对,比如说“翰辰” Handsome这样的类似发音 -
产苛奇洛:[答案] senius音标:[ sinˈju:s ]

登封市18591974812: 把自己的名字翻译成英文怎么翻译? -
产苛奇洛: 第一种方法是:起一个与中文名字“谐音”的英文名字.比如李梅,可以起May Li,“梅”与May正好谐音.下面是四个例子,您可以参考.许多《英汉词典》的附录部分,都有英文名字的列表,您可以根据您的名字的汉语发音,找一个大致“谐...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网